(吳氏日文學友請利用課堂上所學習到的,請確認「即使連一個逗點都有翻譯到」。
請先逐字、逐逗點地,連一個逗點都溪翻譯出來後,再進行潤飾。因此,上述兩種翻譯文,屆時都請寄下。)
1.
アメリカが利上げをすれば、世界にばらまかれたドルが還流する。だぶついたドルが引き上げられれば、これらの国々の内需を支えてきた根幹の部分が壊れていき、場合によってはアジア通貨危機のような恐慌が世界規模で起きる可能性もある。
2.
若い人ほど新聞を読まないし、昔スタイルの喫茶店も減ってきた。ドトールやスタバのようなものばかりになってきた。週刊誌や新聞が置いてあるような飲食店で読み回す習慣がなくなっちゃったんですよね。さらにコロナ禍でお店自体も減ってしまった。
3.
ワッセナー・アレンジメントでは、ふたつの規制を定めています。ひとつは軍事転用が可能な武器や汎用品を輸出する際に経産省の許可が必要な「リスト規制」。そのリスト規制以外で大量破壊兵器と通常破壊兵器の開発などに用いられる恐れのある品目(木材・食も除く)を対象にした「キャッチオール規制(補完的輸出規制)」。ワッセナー・アレンジメントこのふたつの規制による輸出許可の判断は、加盟諸国の裁量にゆだねている。逆にいうとこの規制から漏れた場合、今度は日本側の責任として処罰されてしまいます。
預約鏈結如下:
最新日文暢銷書 【Line 線上讀書會、精準翻譯研討會】即將截止預約!【2022-23世界與日本經濟大預測】渡邊哲也 經濟評論家/ 作家/ 百萬硬派網紅
希望透過本「Line 線上讀書‧精準翻譯研討會」協助學友收穫如下:
1.了解自己確實具備快速+精準閱讀日文原文的能力。
2.開啟今後閱讀日文原文的習慣。
3.本書中之風險分析或預測,很可能驚醒夢中人!
4.吳老師協助精準翻譯之解析與示範。
5.如有在投資日本者,受益更難以估計!