收到「學歷普通,但日文實力遠遠超高出學歷」之YSR學友使用「一流商務日語」的實戰心得,謹此回覆,一併分享:
心得摘要:
日本客人聽完後就笑笑地離開了…隔天我就接到公司來的錄取電話…
日本課長很驚訝的問了我「是不是以前在日本工作過?』
果然是「一句漂亮的敬語,可HOLD住整個場面」
吳老師晚安 : (YSR學友,晚安)
學生是YSR,在這裡報告目前的日文學習心得。
感謝吳氏日文寄來的「一流商務日語」的印刷版教材,我已經收到了。(「一流商務日語」內文「同字異音」的單字非常多,變成整個53.5萬字的內容,都須逐一仔細校正。表面上字數雖然是53.5萬字,但一個字約有3個注音,輕易就是上百萬字的校正過程。偏偏又是「同字異音」,只校正「全文」還不足夠,還需要逐一校至「讀音」。稍微不小心就會錯過。校正多花了好幾次(眼鏡換了一副!)。總算完成,再請善用。)
其實從去年的○月我就換了新工作,到現在剛好滿了○年,這一次是在一家○○公司裡擔任工程師的職務,這間公司往來的對象都是日本的企業,所以在這裏工作的前輩都具備一定程度的日文水準。回想起當時面試的過程到現在還是很有趣。
還記得第二次面試那天,工廠裡下午好像有日本客人要來,我面試到一半,被叫去了工廠的會議室,桌上放了些電子相關的商品,要我做測試。
說是要做測試,但是看得出來是要看我怎麼做?我花了幾十分鐘的時間就把工具桌上的樣品摸熟了,就連測試方式也知道了,幾小時後總經理和高級主管帶了日本客人過來會議室這裡,此時其中一位日本人開口問我怎麼測試他手上的樣品,這時候總經理和高級主管們瞪大了眼往我這看,因為面試我的主管們,知道我「看得懂日文」,還不知道我「會不會說?」其實在等待的這段時間,我早想好了怎麼用日文來說明測試的過程,於是我就簡單的用日文說明測試的方式,日本客人聽完後就笑笑地離開了,主管們要離開會議室時,我看到總經理輕拍承辦主管的肩膀說 :「ok了!」。當下我還不明白是什麼意思。在離去時我看到歡迎牌上寫著來訪的公司和人名,上面寫著○○○事業部,原來剛剛來會議室的兩個日本客人是部長和課長,問我問題的應該就是部長了。隔天我就接到公司來的錄取電話,要我來上班。(乖乖!○○○事業部可是日商的世界級公司。YSR學友才去面試,就能當場搞定日方來客的測試,而且還是當場一邊操作一邊以日語回答。這種人才,一直都很稀少,難怪公司馬上錄取!恭喜!)(學歷低的學友,不用擔心自己的學歷低。學歷低才更需要學習實力足以打破學歷關卡的「吳氏日文」。這一位文化大學畢業的吳氏日文學友,照樣進入只有「台清交」一流大學之畢業生,才有機會進入的上市電子公司「 華○」,且擔任對日窗口!而無論是「黑手」或「水泥工」,只要確具決心,吳氏日文就照樣有自信公開承諾協助快速日檢合格。努力成為自己行業的頂尖,機會自然就會造訪!吳氏日文學友,加油!)
競爭者都會 專業 與 英文,只有我同時也會日文...
這○年中除了要學很多公司的事情以外,我很仔細的在聽公司裡其他員工的在和日方人員講電話的內容。我想知道我的日文和其他人有什麼不同,果然如老師所說的,普通人在用日文對話時會很習慣的說很多的 ”あの”, 再來就是我所聽到的對話內容中很少聽到敬語,那更別說是在「一流商務日語」商務會話課程中那般高雅得體的敬語了。公司的對日往來書信中,敬語似乎也不是很多,更令我意外的是,這些日本客人似乎都很習慣台灣式的日本語。基本上同事們和日本客戶的對話我都聽得懂,但是感覺上就是少了些什麼東西似的,文句的意思都對,但是就少了日本語敬語部分的柔和感,聽起來很生硬。(YSR學友務必睡前多使用「「一流商務日語」的快速記憶機,早日滾瓜爛熟之。屆時負責接待日方重要來客的,必然是閣下。因為就如同所觀察到的,一般承辦人士甚少使用真正高雅的商務日語。第一、台灣人具實戰東京的日本銀行需要每日使用高級日語的人數非常有限。即使有也應該不會想要放棄1200萬日幣的基本年薪,來當「日文教書匠」。第二、又日本人也只有忍耐非高級日語的份,因為絕大部分都是如此。不過這種不合理的情形(買方的用語,比賣方的客氣、得體),誰能逆轉之,自然誰就是贏家。YSR學友已經可以聽出其間嚴重的不同與不合理性,更可瞭解日本買方的心情的無奈。務必睡前多使用「一流商務日語」的快速記憶機,早日滾瓜爛熟之。保證日本客人不但會認為YSR學友在日本工作過,且應該是在要求嚴格相當入流的日本企業工作過!因為「一流商務日語」的內容,並非日本人就一定會。而是都需要認真練習才能運用自如的高雅日語。就如同國人並非人人會使用高雅的用語。比較一最簡單的場景就知道:「你們幾個?三個!三個那邊坐!」vs.「客官幾位?三位!三位請這邊上座!」,這一頓飯,用起來,一定味道不一樣。如此簡單的生活用語,就已經有如此大的差異。千萬上億的生意之差異之大,自然可以想知。熟練「一流商務日語」的吳氏日文,將更能瞭解日語之優美!)
幾個月前日本 ○○○的兩位課長來公司開會,在交換名片的時候,我用「一流的商務日語」”裡面所教的方式向對方打了招呼,其中一位日本課長很驚訝的問了我「是不是以前在日本工作過?」果然是「一句漂亮的敬語可HOLD住整個場面」。因為在公司我是第二線的職位,工作上不會直接對應到日本客戶,但我都有在觀察同事們怎麼和客戶對應。前陣子期公司裡一位第一線的前輩離職了,他的工作照理說是要交接給上頭的主管和副主管,但是兩位主管平時要忙的事情真的太多了,在人手不足的狀況下,這位業務的工作必須要轉給我處理,這樣一來我也有機會接觸日方的客戶。因為我不是正統日文系出身的人,要接下和日方客戶對應的工作會不會無法勝任,這一直是公司長官苦思的事情。但是這部分我遲早會證明給上司看的,因為我也想把吳氏日文中學到的日語應用在工作上。(是的,YSR學友一定可以。不用擔心自己不是「正統」出身,王永慶、比爾蓋茲、賈博斯…等等,大都不是「正統」,而是「跨統」。吳氏日文甚少接受所謂「正統」人士之參加(以免無法釐清教學功效),但吳氏日文學友的實績,諸如「12歲一級合格、日檢滿分、姊妹雙雙東京大學碩博士……」等等,都絕對不輸所謂正統,且達成所需時數與費用,更遠低於所謂「正統」,僅約6-8%。修畢「一流日語」的吳氏日文學友一定可以!因為對日本合作方而言,將好像「法拉利」與「一般車輛」作比較的感覺。高下立見!)(下次還是會再遇到同樣驚訝的問「是不是以前在日本工作過?」的情形,屆時不妨以日語回覆:「很遺憾(+Nagara),一直還沒有機會。貴我雙方合作順利之後,希望有機會奉派赴日學習、磨練。屆時務請多多指導、關照!」)(沒有錯吧!「一流的日語 」就是有此能耐!就是可以讓日方馬上感受到差異,甚至直接認為:「應該有在日本工作過」,否則年紀輕輕如何能說如此高雅的商務日語?!)
這段期間除了在忙公司的事情,我也趁這點時間看了些中文的讀物,雖然都是些以前讀過的小說,但還是照著老師的建議下去做了。(是的,「外語能力」達一定程度之後,需要的是「國學能力」。務必早日將「國學能力」亦提昇。)
預計4/15日後會繼續把還沒完成的”一流的商務日語”學完,到時候麻煩吳老師繼續給予我指導,以上報告到此。謝謝。( 恭喜從本來只能遠遠在「場外觀戰」,到成為二線板凳球員,到接觸第一線上場對日業務!恭喜!繼續加油!待熟練「一流的日語」後,旋元佑老師的「旋氏英文」所有線上課程,記得都務必研修,因為吳氏日文的前輩學友們大都是精通「中、日、英」三語 + 專業!旋元佑老師的「旋氏英文」線上課程,如同「吳氏日文」,保證都是「一生必上的英文與日文課程!」
2012-0308 不懂日文的,應該來學;懂日文的,更該來學!若我十年前就得此法,人生斷不同!(加入吳氏日文前,二級已合格10年.日商工程師)
敬祝 教安
○○○(謝謝來函告知學習進展。今日開始本七月份之日檢之報考了,務必早日完成報考。加油!
吳氏日文
敬覆