旅日17年,應試N1級10次,仍未合格!吳氏日文公開承諾:協助參加後第一次應試就合格N1!(36歲‧旅日17年‧應試了10次‧仍未合格日檢最高級‧日本○○大學)
收到在日本已經17年,應試過10次的日檢最高級,卻仍未能合格。吳氏日文謹此公開承諾協助於參加吳氏日文後的第一次可報考之日檢,就合格N1!
○○ 樣
如何得知吳氏日文(留言日期:2018-07-13):我在学习
E-MAIL為:sXXXXX@icloud.com;
出生年月:198X年(36歲)
最高學位:大學 學校名稱:○○国際大学 科系:○○デザイン
請問您的居住地(國際運費實費實收):歐美日紐澳
這位準學友與之前下列分享的準學友的問題,其實都是相同的。問題的主因在於教學法,並非學習者的毅力或努力不足。
○○ 樣:
歡迎留言。
L樣只是一直沒有遇到正確的語言學習方法而已,無須覺得是自己的問題。敝中心認為高達80%以上的原因是在於教學方,非學習方。道理很簡單,試問こんばんは こんにちは 翻譯成英文是 Good Evening Good day,翻譯成華語是晚安 日安。問題是こんばんは こんにちは各5個平假名之中,到底代表安好(Good),是哪一個平假名?又おはよう 早安,為何不是 おはようは ? 就邏輯而言,加上は之後,早安、日安、晚安將都是五個平假名,更規律。傳統教學沒有教導我們理解其中之原理,而多只是告訴我們「是習慣用法,背起來就可以了。」問題是これは本です。私は学生です。或者是課長は今日からアメリカへ出張する。以上隨便舉例就有6個は,而隨便翻開一頁日文,至少就有約10個左右的は,到底這些は那些等同早安晚安裡面的は,那些又等同這是書本,我是學生裡面的は,那些又等同是課長例句裡面的は?
L樣只是一開始就沒有被正確地傳授相關辨識或解析的方法,導致從頭到尾,都是靠毅力在記憶日文,並非真正在學習日文。
吳氏日文是有能力協助一次就合格最近一次的4個月後的日檢N1,L樣只要拿到教材起的4個月內,可聽課約200~小時250小時,應該就足以合格本次之N1了。
但如果成為吳氏日文之學友,人又已經在日本多年,將可相對輕易地達到137(全球5級考生之前2%)分,建議至少以137分以上為目標,切勿低空合格後,就停止研習吳氏日文的課程。因為N1合格並不代表可真正精準讀解日文,例如下列分享:
日常的日文尚能应对,但涉及到法律条文等就颇感吃力…工作中常常須口译,但無法表达出自己最想表达的意思…(2014合格N2‧2017合格N1‧日本就業中)
建議還是修畢整個課程,且以儘速達到137分以上為目標,如此不但可「雪」過去17年之「恥」,且能真正有助未來在日本的每一個日子與工作。(建議持續報考,以滿分為目標。吳氏日文學友沒有日本經驗,就已經能滿分,有長年經驗的話,只要習得正確的學習法,則滿分機會很高。)
下列分享應該有助更了解吳氏日文之實力,也有助更確認自己依樣可以很快就大突破:
賀!許JS學友 JLPT日本語能力試驗 最高級 N1 合格!(142分‧領先93%考生‧參加前已經N2合格,具一年度假打工經驗,但就是未能N1合格‧JSS‧醫大‧醫檢)
不到一年…喝了十全大補湯似的…N1級142分 +一流敬語+日劇變得清晰易懂…,與吳氏日文相遇的這一段時光,是我學習生涯,極為珍貴的體驗…(30歲‧醫大‧醫檢‧參加前已N2合格+度假打工一年‧JSS) 下列分享函內的兩位準學友,一位雖然已經合格N1,但仍無法正確讀解日文,尤其需要絕對精準之法律日文。另一位則同樣已經報考N1多次仍無法合格,也是學習設計專業的: |
凡事都有好方法!就看人類想到了與否。
加油!