吳老師您好:
轉眼只剩2個月,老實說非常擔心。雖然2002年曾低空通過2級檢定,但我知道當時的實力仍不夠紮實。現在一邊工作一邊準備日檢1級,老實說...不知道自己實力多少,但跟課堂分析句子我都可以一次了解90%左右;也由於目前的假日沒有週休二日(隔週),常常需要加班,準備起來真的有點吃力(果然誇下海口的一週20小時也沒達成...沮喪...)。想請問老師,依照我目前的學習狀況,可否請您告訴我,我必須在每個課程投注的比例、一週最低投入的時間等(只剩60天了學生不敢怠慢),我想全力以赴準備這次的檢定,好讓我知道自己的實力距離通過留日試驗的標準有多少差距!(附註:種種考量已決定12月中離職)
你好。查看了一下妳的上課紀錄,妳是04-07-01日參加敝課程的。LPI學友的情形與從事貿易,接觸日文已經有10年,WZS學友的今日來函很類似。都是以前有學過,只是方法不夠科學,因此使用敝中心的課程之後,大都是聽過就會,有豁然開朗的感覺。但問題是,日檢的考試,不但考實力,也考答題的速度,同時還要避開陷阱。關於需要多少的時間的答覆,如同分享系列一樣,敬請參考。加油!
不知道你準備辭職的原因為何?確定性又有多高?這些要請自行仔仔細細好好地考量。如果是希望下一個工作會有更多的學日文的時間或是準備考獎學金,下列建議可供參考。以已經通過二級的情形,如果願意,全力衝刺60多天,還是有機會這一次就憑藉良好的實力,通過一級。(當作是在工作,1天10小時,60天,600小時,已經可以合格了。)加油!
閱讀講座已經解決75%。剩下的25%,請務必循序解決。因為最後是二次大戰神風特攻隊等戰歿學生的遺書,系含有文言文的文章。文筆精湛,內容感人。閱讀過如此高難度的日文之後,基本上已經沒有看不懂的現代日文了。頂多就是查一下單字,解析一下構文即可。
追伸:經常在回覆類似情形的來函,都是有心學習,但時間有限,建議已經看出日文的重要性學友,務必排除萬難,儘量密集。時間成本,只會越來越貴,趁年輕。加油!