加入好友

分享系列:謝謝,睡到一半,爬起來繼續看到凌晨四點,謝謝。

以下部分為本次分享內文
-----Original Message-----
From: X華 [mailto:gixxxxx@yahoo.com.tw]
Sent: Thursday, November 17, 2005 1:57 AM
To: 吳氏日文
Subject: 回覆: 【分享系列】「確認學習決心」的收費方式,導致林學友延後加入的時間,謹此再度申歉。

吳老師:

謝謝您! 我有收到您寄來的光碟了

11/5<六>收到的 已經十天了

起初看到那些成功的學友都是目前各名校大學生 或者學歷更高

甚至於是日文系的學生


說實在的我真的有些猶豫不決 我很害怕我能不能做到?

後來 陸續把光碟內容一一看下去 分為幾天 一點一滴仔細且用心去

甚至半夜睡到一半爬起來繼續看到凌晨四點 有點瘋狂吧?

老師:我決定報名了 您要收我嗎?

我只有鄉下的高中畢業 今年也三十幾歲了

如果現在不做這件事也許我一輩子都不會有機會了

我希望老師可以教我該如何去做

我會照您教授的方式去一一完成

老師:您可以給我一些建議嗎?謝謝!

  歡迎來函。謝謝詳細地看完敝中心的這一片長達9.5小時的光碟內容,日前有一位T大教授前來參加,一直說光碟內容太多,對於忙碌的教授職人員,實在太囉唆了。看了半天也看不到收費詳細等等。非常抱歉,為了確保來參加的學友,確實有足夠的決心與耐心,真的想學好日語,敝中心以該片光碟以及長長的合約書,作為確認之用。畢竟真正參加之後,需要投入更多的時間。而先小人後君子的長長的合約,可以避免許多不必要的誤會等等。非常感謝仔細看完,謝謝睡到一半爬起來繼續看到凌晨四點,謝謝。對於確實有決心的人士,敝中心非常歡迎。又所擔心的鄉下高中畢業程度,更增加難度,對於挑戰高難度,敝中心一直都是很有興趣的,越難的,越能證明實力,不是嗎?敬覆如下:

  由於敝課程內容係日本大學程度之日文,非一般坊間之中:高級日文,係真正為了實用之日文,也為了證明確實足以實用,因此約定學友都必須報考日檢,以資證明。敝中心所有教學成效之統計資料亦皆以大學程度人士為統計基準,當然高中國文程度若沒有問題,則大學國文自然也問題會較少。若高中國文不是很好,則接觸大學日文,自然會有相對的障礙。由於係以大學程度人士為主要對象,因此合格學友自然多為大學或大學以上程度學友,但至於日文專攻學友,就如同來函所提及:「甚至有些是日文系的學友。」這也是造成敝中心目前不接受日文專攻在校生的原因,因為雖然協助合格的結果,反而造成錯誤的認知。

  如果再仔細了解就會知道,敝中心所接受的日文專攻的人士,大都是剛剛成為日文專攻人士,或畢業時尚未取得一級證書的專攻人士。為了徹底釐清這一套教育工學的成效,敝中心主動避開可能造成統計偏差的Case,以免有混淆視聽之疑慮。(看來敝中心應該將該部分之實績分離,以免混淆正常成效。因為日文專攻人士辛苦努力了4年,之所以還未能合格,並非不夠努力或天資不夠等等的問題,而可說幾乎都只是因為方法不效率而已。專業4年下來,儘管文法解析等技術上雖未完善,但至少也記憶了不少單字,如此經過這一套教育工學之後,確實成績飛躍,從不合格快速變成合格,或變成超高分。只要學友有依約依照事實提出心得,敝中心都全文刊載,再請詳細審閱相關心得,就可以知道確實的過程了。)

  為了確實釐清教學成效與教學責任,敝中心曾經請專攻的在校學生參加前先大致註明參加前的程度,並約定合格後要提出學習時數調查表等等,以徹底釐清教學成效,結果被該準學友認為太不合理了。由於這一套教育工學確實超高效率,敝中心寧願婉拒參加,也要維護這十多年來所建立的信譽,因此有明確地與參加學友有各項的約定。但就如同約定上所註明的一樣,學習時數調查,心得之「內容無須為本會之教學成效誇大吹噓,以確保雙方信譽」。畢竟目前台灣國內的社會亂象,眾多沒有公信的媒體,造成社會公信幾乎蕩然無存,誇大吹噓反而不利。因此都是請學友依照確實的投入與付出,依照事實,以確保雙方信譽。再請詳閱下列學習時數調查表及心得之書寫約定,應該就可以很清楚地確認了。

  高中人士學習這一套課程會產生下列情形,從結論來說的話就是:可以通過二級,但如欲通過一級,修完標準課程之外,最好加選字彙倍增與會話套餐等進階課程,「以量致勝」。高中人士所需投入時數,欲二級合格約為標準時數之1.5倍。換句話說,這一套教育工學,協助通過二級標準所需時數約是450小時,則你可能需要投入675小時。而一級高中人士需要約900*1.5=1350小時。其中各有約200小時必須用在記憶日檢單字集,徹底記憶罕用但j仍會出題較偏僻之單字。

  從「讀解」教材的難度而言:60小時之課程之40小時,應該都仍可以完全吸收,但涉及日文文言文以及二次大戰神風特攻隊員等的遺書部分,可能會有困難,因為這一部份除了涉及文言文之外,遺書作者本身之日文文學涵養就很高,莫說外國人會有困難,就是日本大學生也未必能完全理解其中文法。

  從「文法(片語)」教材的難度而言:這一部份因為除了理解,還需要記憶。讀書期間較長之大學程度人士,比較容易了解,讀書確實需要耐心的這一事實。換句話說,就是比較能了解除了理解,就是要努力去記憶。一次記憶不起來,就記憶兩次,兩次記不起來就三次。因此如果你也能了解這一事實,也確實執行,那麼這一部分也不是問題。

  從「聽力」教材的難度而言:聽力教材的難度,其實與讀解的難度一樣,但因為需要瞬間聽懂,因此難度至少加大10倍。即使大學程度的學友,進入聽力訓練初期,也是倍覺辛苦,由於聽力本質的關係,初期的投入可說看不出效果。聽力就如同燒開水,燒開水初期,開水似乎毫無反應,但實際上溫度是有在提昇。如此對於看不見的事情,需要的是「信念」。學友藉由敝教育工學,快速學會傳統方法學習數年還無法精通的讀解所得到的信心,加上自己要學成的決心,如果能成功轉為對訓練聽力的信念,有確實投入足夠的時數,則可以學成,否則將會有困難。

  從閱讀日文「文庫版本」的難度而言:這是實際日本知識份子所閱讀之日文書籍,就如同世界的知識份子所閱讀的書籍一樣,先不談是外文,如果平日甚少閱讀書籍,則閱讀此類的外文,自然初期一定會很辛苦。但並非無法克服,初期只要儘量找自己有興趣的嗜好類書籍,藉由「嗜好」的熱誠與挑戰外文書的雙重成就感,產生足夠的耐心,一樣可以克服的。

  從記憶「單字」的難度而言:單字應該是最沒有基礎學力差異的分野了。就看是否有耐心,確實去記憶而已。當然大學程度人士畢竟讀書期間較長,讀書技術可能會好一點,可能會記得快一點。但這也都必須要實際執行,否則還是沒有用。

  由於敝中心與學友一樣,不喜歡未能學成,因此詳述了以上。目前國內外大學專攻日文的大學人士,並非人人都能考過二級,先不說一級的難度(一級依照日本主辦單位的公告,報考一級的考生,只有12%左右能合格。這裡面還包括早就合格,係在挑戰高分的已合格者。)因此如果自己確實想學好日文,建議初期以通過二級為目標。這絕非不可能的任務,只要願意,提前規劃,早日著手,現在開始剛好有整整一年的時間,確實給自己一次證明雖無大學文憑,但日文實力卻達到不輸專業的能力的機會。只要你有確實依照流程,按部就班,敝中心就有相當之信心,可以協助合格。合格之後,自己對於讀書有信心之後,不妨將這一套教育工學所教授技術轉用到英語的學習之上。語言都是一樣的,成功的經驗也可以轉用到其他語言的學習。加油!
 
  最後務請牢牢記住自己為何想學習日文的「初始心」,學習任何事物一定都會有瓶頸,遭遇瓶頸的時候,務請回憶出自己的「初始心」,堅持到底!如此就絕不會後悔,且一定可以學成!只要你有確實做好學習者該做的事情,敝中心就有自信協助先達到二級的能力,客觀地證明教、學雙方的成效。敝中心也確信,如果覺得自己沒有足夠的時間或耐心,來學習這一套教育工學,則往往更難有足夠的時間,以更耗時的傳統方法學會日本語了。(請保留此函,合格時請記得與學習時數調查表等一併提出,看看過程中印證了多少。)

加油!凡事都有好方法。
吳氏日文 敬啟

學習時數調查表心得
  
本項主為提供類似背景之後續學友,了解合格,與投入時數之相互關係,內容無須為本會之教學成效誇大吹噓,以確保雙方信譽。只要有提出下列約定項目之數據與事實,皆可自動減免學費14萬元:「1.參加前之日文學習經驗 2. 自我評定參加時之日文能力 3.實際上課期間 4.上課時數 5.課後複習時數或方式 6.日檢成績總分及得分分佈情形 7.參加前、後之文法、閱讀、聽力、讀解之精準自信度(以百分比表示即可) 8.參加前之瓶頸或困擾 9.比較傳統文法及教材之差異等總體心得 10.另請回想如果當初真的有依照吳老師建議,密集學習的話,應該一天幾小時?幾天?即可憑藉字典,翻譯日本大學用書或自己的專業日文?」。本會擁有心得以及學習時數調查表、成績單、證書之刊載使用權。

以上部分為本次分享內文
吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..