收到上完會話課程及字彙倍增中文講解版之心得,謹此回覆,一併分享。
Original Message -----
From: kXXX
Sent: Sunday, May 27, 2007 9:02 PM
Subject: wus:上完會話課程及自彙倍增中文講解版之心得
(很抱歉課程結束很久了,現在才提出,因下班沒事就只記得要趕著上課,都忘了要交心得這件事,
前二天才注意到課程選單上的紅字注意事項才想起,現在趕緊補上,請見諒)
吳老師您好,在此提出會話及字彙倍增中文講解課程和使用復習CD之心得如下:(徐IZ學友,謝謝告知目前的學習進展。逐項敬覆如下:)
在上會話課程時,課文內容方面並無太大的問題,經過閱讀講座的洗禮之後,這種對話般內容的課文,就像吃經過醃製入味的小菜一樣,輕鬆簡單,但相當有滋味,對話的內容很基本,但相當全面,把有可能在工作實務及在到日本旅行中會遇到的場景,可以說是很完整的介紹,另一方面也了解到日本人的應對進退是相當的有禮貌有規矩,有些地方甚至會讓人感到禮貌是不是有點過頭,或許是國情的關係,亦或是文化教育的差異,讓我感覺到台灣跟日本,在生活.職場的禮節上和態度上的不同,上完這個課程之後,所收穫到的不僅是日文會話方面的進步,也在生活和工作上的想法有些啟發. (日語應該已經是徐IZ學友這一生的財富了!因為已經不只聽得懂,更重要的是有比喻的寬裕了。能夠比喻,表示已經看出絃外之音,已經從只是要吃飽,要能夠品味了。恭喜!)
上字彙倍增的中文講解版時,每天都很期待晚上下班之後可以上課的時間,藉由每天的課程,來了解日本人的食衣住行育樂,是相當有樂趣的課程,也是我到目前為止,最喜歡的課程,可以了解日本這各國家日常的一切,又可以學日文,真的是一舉兩得.(是的,字彙倍增因為融合了日本實際的生活情形。確實有助了解日本社會的日常生活,原作者係日本女子名門校的津田塾出身,又有一點調皮,筆調輕鬆,內容幾乎將日常生活都包含進入了。除了日語講解的課程之外,本課程又特地錄製了更快速度的複習教材,再請善用。且由於吳氏日文的各位學友的文法、讀解精準度,都在一般之上,因此基可以聽懂80%,自然就能日常會話,到日本留學或自助旅行等等,都已經沒有問題了。再請加油!字彙倍增的複習教材,有故意錄製得較快,僅適合確實有將文法、讀解等徹底弄清楚之後,否則會覺得太快。因此如果覺得太快,表示文法、讀解還沒有徹底學成。)
在上課之前,只要有時間,我通常是會盡量先將要上的課文先看過ㄧ次,把不確定地方或不懂的單字先找出來,等實際上課時再聽吳老師的講解,因此也多花了一點時間在這個課程上,自彙倍增的課文本身不難,但是單字的量很多,有時下班之後假如精神不是很好的話,上到一半專注的程度就會變差,這個也是使我進度慢的原因之ㄧ(不知花這樣的時間完成這個課程算不算慢).(自行先查字典,然後再聽課,是非常紮實的做法。但如果擔心時間不足,則不建議如此,建議更高效率的做法,就是直接聽漢語講解的課程,有多少就先聽多少。藉由一回生,兩回熟的做法,反而可以更快學成。建議不妨暫時試試看,先聽個半本一本再決定即可。複習教材,有空就不停地播放。等到有一天,發現自己雖然沒有很專心在聽,卻都聽得懂,就是「開水燒好了」的意思了。加油!)
有關複習CD的部份,在上會話的課程的過程中,老師ㄧ在強調敬語的重要,感覺上敬語熟練的程度似乎會是左右會話能力好壞的關鍵,因此我經常將複習CD中敬語的部份,再搭配會話課程的兩片總複習CD反覆的聽,去熟悉敬語及會話口語的用法,也順便練聽力,希望到最後能很自然的把日語脫口而出,雖然到目前為止還沒有實際運用的機會,來檢視學習的成效,但我想先準備起來,一但需要派上用場時,應該是可以隨即的運用.(是的,敬語非常重要,尤其場合越重要的時候,敬語也越重要。雖然我們是外國人,但一樣可以將敬語發揮得很好。務必熟練。之前就有學友,一張訂單台幣五百多萬元,其中一重要因素,就是因為其他競爭對手的日語,都不夠好。日商選擇了容易溝通的合作對象。)
會話的單字CD的部份目前是聽的比較少,但以其洗腦般設計的複習方式,感覺上有像回到國小上國文課時,老師帶著同學一遍又一遍念課文般的樣子,我覺得相當有效.因為現在上的是字彙高手中文講解課程,所以現在我是以高頻度動詞及形容詞的CD為主,再搭配字彙倍增.字彙高手.會話的複習CD,輪流交替,不知道這樣的作法好不好,因為有時候常聽一種課程單元的CD,會有厭倦感產生,所以會換不同課程單元的CD來聽,另一方面也想讓自己保持在每天都有聽到接觸到日文的狀態,給自己的耳朵習慣熟悉日文,替全日文課程作暖身.(字彙高手的評語呈現嚴重的兩極化,有學友,認為很枯燥,每一個都要背,又臭又多,太累了,評價不佳。但台大電機的學友,偏偏認為非常好,認為如此高濃度的學習方式,非常對胃口、效率非常高。由於評語嚴重兩極化,敝中心目前乾脆改列為「選修」。有興趣的學友、不怕記憶單字的學友,再來挑戰。保證宛如檸檬原汁,保證濃度十足!由於心得踴躍,目前找不到這一份心得,待哪一天找到時,再分享給大家!奇怪,不知道存檔到哪裡去了!應該有發過分享函!?)
以上是我在上完會話課程及字彙倍增中文講解版的心得,而現在字彙高手中文講解版也上到第四冊,上課的方式也是採先預習課文內容後再上課的方式進行,因為單字實在太多,所以現階段我並沒有刻意去記憶單字,只是先有個大略初步的印象,不知這樣做妥不妥當,如果現在我的學習的方法有何不妥之處,懇請吳老師給予指導,謝謝。
~學友徐IZ(一級班)
(是的,暫時無須刻意去記憶,先有大致印象即可。這其實是高效率的做法:就是直接聽漢語講解的課程,有多少漢語講解的課程,就先聽多少。藉由一回生,兩回熟的做法,反而可以更快學成。沒有時間的學友,越適合如此方式,先聽完漢語解說再說!)
謝謝來函告知學習進展,目前航向一切正確,續航即可。以徐IZ學友所選修的課程,今年日檢一級應該320分不是大問題,再請加油!已經可以進入表現達人的漢語解說了。上完表現達人的漢語解說之後,將會發覺功力,又大幅提昇了。當然聽完上述三系列之全日語課程之後,一級340分,亦非難事,功力絕對不下留日數年的功力。傳統方法的話,至少兩百萬元台幣以上的投資,徐IZ學友將僅以約6% 的投資就完成,恭喜!聽完表現達人漢語解說之後,再請來函告知功力變化情形,謝謝。將視屆時進展,或可再提供建議。加油!
吳氏日文敬覆