加入好友

分享系列:突然每個音節都可正確聽懂,也有相當的餘裕,理解歌詞!

以下部分為本次分享內文

 收到修畢字彙倍增三冊之前兩冊全日語可調速課程的心得,非常詳細,很適合逐項仔細逐一回覆,謹此回覆,一併分享。從心得可以了解,真的是萬事起頭難,但一旦開水燒開,則就會突然聽懂。此情形前輩學友多有分享,本次再度確認聽力真的就是如同燒開水。一開始燒了半天,看顧了半天的爐火,也不見冒泡泡;沒想到才一轉身,就整壺水沸騰四溢。陳○宏學友的聽力燒開水方式,非常謹慎,如時間上比較不足的話,可以減少同一堂課的複習次數,沒有關係。

吳老師 您好
(陳○宏學友,你好。謝謝捎來詳細的心得與大家分享。非常詳細,很適合逐項仔細逐一回覆,敬覆如下:)

 經過約一個多月的時間(約5個星期),總算修畢前二冊字彙倍增的可調速課程。
(等於完成2/3。)

 其實原本我對日語聽力還滿有自信的,因為這幾年來都有在接觸日本的動畫跟聽音樂。所以我想,至少在聽音這方面應該會不錯吧,不過實際上卻完全不是這麼一回事。在這階段剛開始的時候先嘗試聽了第一課,發現了聽進來的音卻還是不懂的現象,課文的速度也跟不上。扣除原本文意就不懂或曖昧不明的地方必須再確認之外,一些明明可以理解的 地方,卻仍有這樣的現象,老實說對我打擊滿大的。
(由於課程的內容與數量,都比一般動畫或音樂高出很多,確實有難度。當然,如果這一套課程是一聽就懂、那麼淺顯的內容的話,那麼各位的費用,豈不就等於是浪費了!?
^-^。初期完全聽不懂,學成後聽得懂,那就是真實力了。初期覺得太難,聽不懂,係正常現象。這一套聽力,正是要協助足以真正實用之聽力!敬請學友諸君務必善用,必定有效!)

 這才理解到,以過去的經驗來講,讀音是有聽起來沒錯,但是並沒有與單字的印象結合起來 (一般透過電視的視聽節目,除了教學外,大都不太可能去搭配原文的字幕,能有中文字幕 就很好了),另外看試聽節目本來就只是為了娛樂,所以在過程中也不見得會想辦法去一一確認每個音節 ,加上速度是一般普通的口語速度。在這時候因為還沒訓練過,所以即使聽到的只是口語速度,思考也不見得跟得上
 ((謝謝詳細的分析!實在非常實用!非常謝謝與大家分享。確實目前課程內容的可調速全日語速聽速讀同步字幕,其實是非常精密科學的,才是真正實用的。)

 這樣,我就不得不先用1.0倍速來聽了,又因為可調速是要在95%理解的程度底下去訓練才有 意義,所以第一個星期我決定暫停課程,先完整聽過第一本的複習CD,一來與上課時的1.0 倍速速度一樣,二來先習慣這整個課程的口語還有日文老師的口音,這樣也不會浪費可調速度的課程點數。
 (沒有必要以複習CD,過去的時代,沒有可調速,或無法使用電腦,才需要使用傳統CD。現在一開始就全部以可調速方式,成效會最好。)

 不過我想的還是有點過於天真了,這樣一個星期後我發現進展還是有限(因為CD是口語速度在聽),唯一的好處是先聽過一遍,確實能比較有印象這樣,但相當的花時間。所以第二個 星期開始我還是硬著頭皮開始進行課程。因為事先聽過一次了,之前沒能理解的地方也已經先確認過,所以進展上至少不像第一次那麼的困難。
 (建議一開始就全部以可調速方式,由慢而快。)

  之後上課所採取的方法,就像教學建議那樣(但略有不同),一開始先不求快,一堂課至少聽過5~10遍,速度也慢慢調上去,確定大部分都能理解後,再進入下一堂課。在初期的時候, 我大概可以把速度調到1.3~1.5左右,偶爾有單字較少的課程有試著聽到1.6~1.8左右,但是遇到單字過多的課程時還是不得不調回1.0聽過一遍。
 ((是的,單字不懂,一定要先確認,否則聽再多次,不懂,就是不懂!但一旦確認過單字的意義、屬性等必要事項之後,馬上就可以聽懂!)

  我說的不同主要在於,每堂課我都聽到超過課程時間限制四小時不能聽為止,之後才進入下一堂課。因為一堂課約30分鐘上下,若實際要聽過10次,則為300分鐘,約5小時,其實是超 過課程時間限制的。當然在調速後時間還可以減少更多,但是在初期確實很難辦到,加上有可能與日常作息時間衝突等等。所以即使犧牲上課速度,也不得不如此作。而且既然目標是 聽力,就算課程理解了,也還是應該要儘可能的用高倍速繼續聽才對。(這個算是個人看法,跟建議有出入)
 (謝謝如此善用,不過無須如此多次,最終次數會剩下。大膽使用沒關係,真有需再增加次數,歡迎來函。合理範圍內,將儘速增加。加油!)

  就這樣,慢慢上到約第二冊前半段時,我開始覺得沒有聽1.3倍速的話,會覺得講師的說話速度超慢。又因為許多單字不斷的重複(在第一冊時至少已經看過許多單字),所以聽到讀 音跟看字時,也不像剛開始那樣陌生了,這樣算是有進步了嗎?其實我也不知道。而且中途又換了老師,又要開始適應口音了。(笑)
 (是的,熟悉之外,就應該換另外的口音試試看。以免只能聽懂標準發音。且實際上日本人並非都是NHK的發音,也並非都是東京人的發音。東北腔、關西腔,九州腔......都聽懂,才算真正學成日語,因為基本上還是以標準發音方式在說話,只是各有地方上的腔調而已。TOEIC今年起,也是除了英國音,法國音,澳洲音等美國音之外之腔調,都變成聽力考題了!)

  但是後期的男聲,我反而覺得比較容易聽。或許是每個句子的停頓比較明顯吧(至少我是這樣覺得)。我比較容易去抓住目前正在講哪個句子。到第二冊結束後,我大約是到了以1.3當 作是正常倍速的程度了(一開始一定從1.3聽),1.4~1.7則為訓練速度。實際上不能一開始調到1.7的原因是有生字,加上在可能的範圍內我希望把單字記憶下來,所以還是需要先用1.3 的速度習慣過後,再往上調整。
 (一開始絕對不要太急,先準確聽懂,再求速度。)

  過程中要說遇到的困難,除了一開始提到的文意問題外,就是有長音的單字了。因為沒辦法很容易的去把長音分辨出來,所以遇到這類的單字時,也花了不少時間去想一些可行的聯想法。不過雖然在課程中記起來了,過幾天還是會忘掉。直到在下一個課程再度看到時就記的 很清楚這樣。或許記憶就是這樣反反覆覆的過程吧。(笑)
 (長音,還有下列三個濁音Da De Do,都是很難以學成的。原因在於我們沒有如此的發音習慣,自然就無法很正確地聽出來,就如同單聲道收音機,聽不出立體的效果是一樣的。無須過度介意。看看有多少以閩南語為母語的老一輩台灣人士,北京話的發音程度如何就知道,即使幾乎等於已經使用了一輩子,台灣國語,就是台灣國語。就可知道,長大之後,要學成道地的語言的發音,是很困難的。腔調難免,等於是老天爺的密碼!)

  真正感到說有進展的時候,大概是第三冊開始的前幾堂課。在上課的時候即使可以聽到1.7,還是不知道什麼叫做進步,只覺得還是有點吃力吧。但幾天前不意間,突然發現平時聽的日文音樂,每個音節都可以正確的聽起來了,而此時思考也有相當的餘裕來理解歌詞的意思 。也嘗試去看一些網路上的日文視聽節目(代TV,有日文補習班課程第一節免費試聽),或是最近京都大學在YouTube放出的OCW課程介紹,也是同樣的感覺,
頭腦在聽到聲音的時候,有相當的餘裕可以抓住音節並且理解意思。(當然前提是講師說的單字要認識)

 ((恭喜!聽力的這一壺開水,總算開始燒開了。接下來就是大量增加字彙量即可!聽力的突然貫通,確實是突然而來的。累積到一定的量之後,突然之間,無意中所聽到的聲音,竟然都變成明顯的意義,就是開水燒開了!接下來就是大量增加字彙量即可。)

  目前大致來講,已可在1.7的時候,頭腦還能有餘裕進行思考,而不會被字幕拖著跑這樣。最多約130%而已。)不過現在還不敢說一定都聽的沒問題(笑),畢竟單字記憶還是不多,我發現訓練後,速度要
快,還是必須要建立在熟讀夠多的單字的基礎上。到頭來,最大的問題還是在單字上(苦笑)
。因為確定有效果,所以到第三冊結束為止,我還是打算維持一堂課聽完四小時限制(當然實際上或只有2~3小時),再進行下一堂課的模式。或許與課程的建議有所出入,不過我還是希望最終能有辦法練習到2.0的速度這樣。當然這會很花時間,還好有家人的支持(淚)。
 (不需要練習到200%之速度,先能130%即可。全部聽力練習完之後,如還有時間,再提高速度即可。以免時間上來不及,且日檢只剩約7個月!日後如有時間,則180%,確實有助聽力,且據前輩學友之心得,習慣高速之後,英語聽力之能力也會提高,應該是腦的潛能被激發出來之故。

以上是我的學習心得

謝謝

感謝吳老師開發的可調速課程。
 (謝謝善用這一套教育工學與課程!謝謝。)

敬祝吳氏日文蒸蒸日上
(如果大家都如陳○宏,同樣善用的話,不蒸蒸日上也難!一定蒸蒸日上,非常謝謝。大家一起加油!)

以上部分為本次分享內文
吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..