加入好友

分享系列:關於:只需要加強聽力、會話(或寫作)

以下部分為本次分享內文

關於只需要N2程度與實務會話

應該是沒有遇到高效率的教學法,敝中心經常收到只需要N2程度與實務會話的洽詢。

如果只是低空掠過合格N1,通常都還不一定具備實務會話的能力,只是N2合格的話,自然就更難以實務會話。

實務會話通常涉及商務。商務通常都有關契約書。契約書是法律日文,僅是一個逗點的位置,都攸關相互之權利義務。

日減N2讀解考題的難度有限,距離需要絕對精準的法律日文的距離甚遠,N2能力,學習實務會話,多只是套招硬背上一些句子,而非真正的自由造句,精準造句,同時符合日本商場慣習的敬語。

對於準學友的洽詢,表示:只需要N2程度與實務會話,回答一句:歡迎加入,即可。但老實告知:N2能力,難以真正實務會話,卻需要費很多時間。

其實,即使已經N2或N1合格者,如果精準度不足,其實也難以高效率地學成實務會話,這也是為何對於雖然已經N1或N2合格者,但經參加前之日文能力診斷,確認精準度不足的準學友,仍會婉拒參加的原因。同樣地:回答一句:歡迎加入,顯然是簡單很多,且當下雙方歡喜。

生活會話、觀光旅遊、自由行等等的會話,即使說錯一堆,通常也不會有大礙,但講求正確的實務界,一句話、一條約款的錯誤,可就是大問題。只是N2能力,難以應對。

語言是整體自然存在,考試的分級,尤其文法的分級,卻是人工硬性分割出來的。例如上述到目前為止的華語是屬於「實務會話」或是第幾級等之華語?又那些文法是不需要學習,也仍可正確呈現上述意義的。

硬性分級的結果,就是會產生如此的問題。而其原因其實是因為教學法不足以一次就整體而全面地教會之故,並非語言真的是有明確難易度界線,可以分級地學習。


生活會話、觀光旅遊、自由行等等的會話所涉及的文法,與實務會話所涉及的文法,其實是同樣的,因為日文的文法是一樣的。

吳氏日文堅持事實以對,歡迎瞭解上述的學習者加入。


常見Q&A:


Q:已經N2(N1)合格,但工作上沒有須要更高能力之證書,因此沒有打算更高分,只想要加強聽力、敬語會話或寫作。

A:
吳氏日文經常會收到:「已經N2合格,已經N2(N1)合格,但工作上沒有須要更高能力之證書,因此沒有打算更高分,只想要加強聽力、會話或寫作。」

由於吳氏日文學友具備科學解析日文文法、精準讀解與量讀之能力,亦經過1小時3.6萬字之高速聽解能力訓練之故,
合格N1後,自然具備後續自修能力,也自然能達高雅之會話,留日學友們則自然具備寫作日文碩博士論文的能力。

對於未具備精準解析、讀解、高度聽解能力所需「前提能力」之準學友,難以直接從希望加強之會話、正確造句等項目教學起。

吳氏日文主要在於協助科學快速地建立精準讀解、高雅會話所需之前提能力,如未具備此前提能力,也無意重頭建立這些能力,而藉由N1之更高分,客觀地確認「參加前、參加後」之日文精準度上之大幅差異,將導致難以真正精通、高雅,因此多婉拒參加。

但如了解吳氏日文的用意,而參加之學友,則成果大致就是如下:

「沒上過吳氏日文,不知道自己日文程度差!」(日檢二級合格10年,仍遲遲未能最高級合格,參加吳氏後第一次報考就最高N1級137分(領先90%考生)!WRC學友)

不懂日文的,應該來學;懂日文的,更該來學!若我十年前就得此法,人生斷不同!(加入吳氏日文前,二級已合格10年.日商工程師‧WRC學友‧N1級137分(領先90%考生))

自學達N2合格後,又度假打工後之日文心得!價值非凡,吳氏日文學友務必詳閱!(參加後首次日檢 就達N1的142分(全球前0.5%)‧JSS‧醫大‧醫檢‧參加前已自修N2合格+度假打工一年,高度可能滿分,建議挑戰滿分!N1滿分吳氏日文一律辦桌致慶!)

已經N2(N1)合格,如欲參加吳氏日文,須請同意以達到N1級137分(全球考生前0.6%左右)為學成目標,而不是只要提升聽力、會話等能力。因為當時力達N1級137分起,這些能力都將事半功倍地自然具備;但如果連合格N1都仍有問題,將是事倍功半,且還難以達成。

不只是已經合格N2或N1,即使是已經被日本大學研究所(大學院)接受入學,如決心參加吳氏日文,請以下列為目標:

已經考取日本的研究所,除非欲真正學成日文,精準度達99%以上,或赴日兩年內,欲挑戰N1滿分,否則不建議參加吳氏日文的「攻讀日本碩博士保證精準日文班」!


其實「加強聽力、會話、敬語」等等,都只是問題的表象,非問題的本質。

問題的本質在於,尚未真正學成日文文法、讀解,亦即尚未未具備精準解析日文的能力!


而只要解決本質上的問題,聽力與會話,自然就能解決。而總數不到30個的敬語,自然也不成為問題。

因為會話口說的前提在於聽解能力
而學會聽解能力的前提
在於精準的讀解能力
而學會精準讀解的前提
在於精準解析能力(即使連一個逗點,也能解析,翻譯出對應的文字)
而精準解析能力的前提
在於完整的文法(助詞之總數量、各助詞各有幾種用法、意義等等)


會話(聲音)」是瞬間就消逝的,如果連躺在紙本上的文章,都無法精準讀解,瞬間就消逝的聲音(聽解內容),自然就難以精準聽解,充其量多只是「猜解」。

80%~90%的讀解能力,碰上瞬間就會消逝的聽解場面,通常會再打個約8~9折,如此真正聽懂的僅約(64%~72%)~(72%~81%),不足以實務之用。 更何況真正的會話,往往有弦外之音,須聽懂100%以外的,不方便直言的部分。

此一部分則攸關「文化」。
日本文化以內斂著稱,弦外之音往往更是重點。

如果沒有確實解決上述各前提能力,則記憶再多的字彙或片語,長期下來仍將只是聽留在「猜解」的狀態。

解決之道在於文法解析需儘量精準,由於文法規則是固定、且是有限的,加上例外的文法之後,幾乎可100%的精準,連一個逗點也能解說出其相關的文法根據、規則等等。

讀解涉及特殊文化背景時,雖無法達到100%,但99%以上 仍是可能的。剩餘的約1%,多是文化、生活、方言的問題。只要自行上Google查一下,多就可以解決的,因此也不是問題。

屆時,99%的文法解析能力 x 99%的理解能力 x 95%~98%的瞬間聽解內容捕捉能力=94%~97%,較能滿足實務會談,較不容易漏聽、誤解。

道理雖然是如此,但是要求已經N1或N2合格者,重新研習簡單例句,確認文法的這個要求,
過去30年的教學經驗告知:學習者很容易產生輕視簡單例句的心理,例如下列。而造成跳課,導致精準解析系統上的缺陷。

例如:

一、

酒を飲んだだけだ。

酒だけを飲んだのだ。

但問題是如果連上述極短句,也未能精準理解(翻譯),則稍長句,自然就更難以理解,翻譯出來了。
例如下列,整句沒有一個生字,就是無法翻譯成順暢的中文!

二、
A
Bを加熱しているCを冷却しているYを保護しているDを調整しているEを監視しているFを計算して集計している。

能夠正確理解(翻譯)上述(二),就必然能正確翻譯出下列(三)

三、
アメリカが諸外國に工場、事務所等の形で直接投資し、或いは債權、株式、銀行貸(貸款)付等の間接投資で保有する資產額を諸外國が保有するこれらの資產が上回ったのである。

因此除非決心確實精通日文,願意以客觀的日檢,確認是否具備N1級137分(全球考生的前0.6%)的實力,願意耐心快速聽過約50小時的文法與每小時約1.8萬字~3.6萬字,共約240小時 ,約650萬字以上的聽力訓練,否則不建議參加吳氏日文。

只有確實解決各前提問題,才可能解決後續的問題。

例如:下列各「は在日文文法分類上哪是屬於同一類?那些屬於不同類?
晚安:こんばん
日安:今日
早安:おはよう(沒有
会社員です。
本件につきまして検討させていただきます。
先生にご機嫌いかがですか。

這些看似至為基礎簡單的東西,如有沒有確實釐清,將造成日文能力到處有漏洞,即使敬語可以倒背如流,已仍難以正確表達。
最終的感覺將是,覺得好像都懂,但就是未能真正聽懂,就是未能自由造句、會話、寫日文。

- - - - - - - - -

已經N1或N2合格者,詳閱上述後,如決心真正精通日文,吳氏日文將依下列約款,協助確實精通日文(N1級達137分以上)

1.總聽課時數,需聽課350小時,尚未N1合格者,先合格N1(已經N1合格者,首次以120分以上為目標)。

2.合格N1後,亦自行繼續報考N1,以達到N1級137分以上為目標。

3.不跳課(但可以調快聽課速度之方式),以確保減少漏聽,確保完整學到解析技術。

4.輔導期間:參加後一年。

5.費用:台幣XX萬(疫情期間:減3.1萬,為XX萬台幣(含上課專用平板與相關教材)

6.教材、課程:吳氏日文將先寄上必修課程,然後依所回報之學習心得,調配其他增減之教材,以確保最少時數、最短期間內習得最多內容,以合格N1為目標(參加前五年內,合格N1者,以達137分以上為目標 ,尚未合格N1者,以達到120分以上為目標)。

7.對於未依照學習建議,或未依約提出學習心得,偏好「自己流」學習法之學友,敝中心所提供之學習建議將難以有效發揮之故,將自動轉成一般之單向上課方式,將比照其他學友之指導方式,不再提供達137分支特別 書面輔導。

更多常見Q&A:

Q:我只需要會話能力,為何約定須應試日檢N2與N1?
A:

由於是否有確實教會會話?是否有確實學成?都難以客觀釐清之故。國際N1、N2是公認的指標,較能確認教、學雙方所達成的成效之故。每一個人對於學成之認定,差異更大。吳氏日文以N1為檢驗標準,確認教學雙方所達成的成果。N2難以成為檢驗標準,因N2難度不足以真正商務之用。N1只是剛好合格,其實也不太足夠實務之用,吳氏日文建議學友以137分以上為目標,因為137分之 實力,較足以實用。
 

Q:已經學習傳統教學多年,而N1,N2合格,為何沒有接受只參加口說、會話班?
A:
1.因為邏輯不通,照理說如有確實學成日文的文法,能精準讀解,則只要加強聽力訓練,自然就可以正確會話。日語視頻到處可入手,自己就可以進行聽力訓練了。尤其合格N1或N2多年,仍無法自由造句,高雅會話之問題,其實並非在於會話能力或敬語能力不足,而是會話能力之「前提能力」不足之故。道理就如同我們自己的母語,我們並沒有真正參加過「語旅遊華語」或「觀光華語」,但我們卻能自由自在地會話,原因是因為我們能夠正確聽懂。而我們能夠正確聽懂的原因是我們能夠寫出所聽到的內容。只是我們是藉由很長期的聽力訓練時間,從小到大加上上學,至少十餘年的期間,而學成的。


外語會話,理論上也可經由整日浸泡在該外語環境中學成。只是在現實生活上,我們難以有十餘年的時間,可以待在國外,且整日僅接受該外語的刺激,且成人學習外語之環境,亦非記憶力最佳之幼年,青年時代,因此我們需要借重科學的方法。

口說(提款)的前提在於聽解(存款)能力
聽解能力的前提
在於精準讀解能力與大量閱讀(量讀是存款)
精準讀解能力與大量閱讀的前提
在於精準解析能力(即使連一個逗點,也能解析,翻譯出對應的文字)
精準解析能力的前提
在於完整的文法能力(助詞之總數量、各助詞之各用法、意義等等)

因為口說會話、造句寫作(提款);讀解、聽解則是存款。未能確實讀解、聽解,宛如存款不足,難以瞬間造句(提款)。

 

Q:已經N1,N2,為何沒有接受只參加聽解班?
A:
聽力的前提是精準+快速的讀解能力。如果連靜靜躺在紙本上的文句,都未能瞬間正確讀解,瞬間就消逝無蹤的聲音,將更無從理解。最高效率學會聽解的前提是能夠精準+快速讀解。
而能夠精準+快速讀解的前提是能夠精準解析日文文法,助詞等,能夠精準理解意義。
能夠精準+快速讀解之後,僅須設法將文字與聲音搭配在一齊即可。亦即,聽到甚麼就能馬上浮現出相關的文字本身。


吳氏日文學友之所以能快速學成聽解的原因,在於具備精準+快速讀解的讀解能力後,就利用1小時約1.8萬字~3.6萬字的聽力訓練課程,練習將文字與聲音搭配在一齊。如此經過100小時的訓練後,就已經是曝曬約180萬字~360萬字。日檢N1必備單字也不過1~2萬字彙。180萬~360萬等於設重複接觸過90次~180次,自然變成熟能生巧;而N1級137分的學友,聽力訓練約曝曬400~500小時,其中約半數都是3.6萬字的時速,約900萬字,自然具備確鑿實力。

提醒:

真正能夠正確聽懂,自然就能會話。吳氏日文的會話班,並非協助造句,而是示範高級會話的用語措辭、與語調等。造句仍需協助的話,應該參加的是讀解課程。因為造句是提款,讀解是存款。閱讀量足夠,自然就能自由造句。閱讀量不足,或無法精準閱讀,自然就難以造成正確的句子。

Q:我大致能看懂了,我目前只想加強會話,為何沒有適合的會話的課程嗎?

A:
沒有。因為大致看懂到能夠自由造句,會話,需要下列前提的能力:
 

1.不能只是大致看懂,必須能精準看懂。

2.不能只是能精準看懂,必須能快速看懂。

3.不能只會精準與快速看懂,必須也能精準+快速聽懂。

4.能夠精準+快速聽懂,方可能自由造句,且馬上想出該如何發音所造的句子裡的每一個字的讀音,並快速發音出來。

如果不具備以上之前提能力,則只能套招式的學習會話。套招式無從真正學成會話,曠日廢時,成效太低,不如直接從日本語的原理開始學習,如此僅需約350小時正負100小時,就已經足以具備實力,合格N2;700小時正負約200小時,已經足以從0合格N1。吳氏日文學友合格N1時所具備之精準解析,快速讀解、聽解的能力,已經足以自行造句、會話了。以上總時數,遠比逐句指導如何會話,快速數倍。且能真正學成。

 

Q:為何已經N2合格者,須同意應試N1,才接受參加吳氏日文的聽力、會話課程?
A:

不是不接受,而是問題不在於會話能力。
會話其實只是將自己所造的句子,以聲音的方式呈現。
聽力其實也是一樣,只要能將對方的聲音,瞬間在腦海哩,轉為文字,進行解讀即可。
會話通常都是你來我往、你一句、我一句的短句。已經N2或N1合格,照理說沒有看不懂這些短句,也沒有造不出這些短句的道理。
頂多只是某些字的讀音不熟。讀音不熟的話,自己加強即可,無須花費。
如同字彙不足,同樣的也無須多花費,購買一本字典即可。

過去30多年的教學經驗確認,已經合格N2(或N1),如仍覺得加強會話課程,通常問題在於仍「未具正確造句與精準讀解能力之故」。既然是會話班,應該是教導高雅會話相關的表現方式,不再教學精準讀解或基本造句的能力。

如果有真正學會日文文法,解析,讀解的話,後續以自學方式就可完成聽力訓練,字彙能力了。

但如果沒有真正學會日文文法,未能精準解析,精準讀解的話,吳氏日文也無從協助高效率學會聽解,聽解是會話的前提,聽解能力不足,自然難以瞬間造句,會話。


吳氏日文過去經驗,確認合格者,仍未具正確讀解,正確造句的能力。
下列簡易測試題,可協助確認, 如決心學成,請翻譯下列後,寄回,以利提供相關學習建議。

一、
酒を飲んだだけだ。

酒だけを飲んだのだ。

但問題是如果連上述極短句,也未能精準理解(翻譯),則稍長句,就更難以理解,翻譯出來了,例如下列,整句沒有一個生字:

二、
A
Bを加熱しているCを冷却しているYを保護しているDを調整しているEを監視しているFを計算して集計している。

能夠正確理解(翻譯)上述(二),就必然能正確翻譯出下列(三)

三、
アメリカが諸外國に工場、事務所等の形で直接投資し、或いは債權、株式、銀行貸(貸款)付等の間接投資で保有する資產額を諸外國が保有するこれらの資產が上回ったのである。
 

已經N2或N1合格者,如欲加入吳氏日文,請同意以上述37分(全球考生的前0.6%)為目標,否則不建議參加吳氏日文。
費用、教材等,如網站公告。

上課方式自2001年01月起,已經全面採線上教學方式,係全球歷史最悠久之線上日檢教學機構,且擁有眾多世界級之教學紀錄。
這些紀錄都是學友居家學習就締造的!
居家免通學往返時間、24小時365天,全天候,隨時隨地,WIFI臉部認證後,即可開始上課。

以上部分為本次分享內文