加入好友

分享系列:以 貴校同學之素質,即使日文基礎等於零,60小時之內,就能學會精準無比地翻譯日本大學程度以上日文

以下部分為本次分享內文

謝樣:歡迎洽詢。

  閣下將是屬於最能快速確認這一套教育工學成效的人士之一。因為已經以傳統方式學習過,且亦曾在日本交換留學10個月之故。將可以很快比較出這一套教育工學的科學性。請收到免費體驗光碟後,實際試聽第一堂課之後,就可馬上知道,原來過去以傳統方法學習許久的內容,這一套教育工學,一小時不到就點破了。加油!

  以 貴校同學之素質,即使日文基礎等於零,這一套教育工學,亦能在短短60小時之內,就能學會精準無比地翻譯日本大學程度以上日文(即使一個逗點也能精準解析出來),閣下將更無問題。加油!

  是的!真正翻譯需要絕對精準的日文時,往往就會發覺過去所學的不夠精準!

  專利相關日文,等於是法律日文。日常日文只要能通、必要時比手畫腳,哈拉一下,只要能大致溝通,就可以。但法律日文、金融日文,契約日文等等,牽涉實質利害關係之日文,則只能精準,不容絲毫曖昧。這正是這一套教育工學最拿手的。

  以貴校同學之資質,只要給敝中心60小時(就是將到閱讀講座之60小時的課程)按部就班,聽過一次,就一定能精準無比,解讀日文。初期,多少需要字典(閣下的話應該是使用專業字典,比使用一般字典的機會更大),但很快地,字典的使用次數會明顯下降。60小時,一天3小時,則20天;如果一天6小時,敝中心10天辦到!至於通過日檢一級,貴校資質屬最快之組群,應該是600~900小時之600小時就可合格之組群。(請保留此函,以便屆時確認。敝中心確信這是全球最精準的日文教育工學!(因為精準,所以快速!)

  請先實際試聽體驗光碟即可。加油!

吳氏日文 敬啟
-----Original Message-----
From: 吳氏日文 [mailto:add@com]
Sent: Thursday, November 03, 2005 5:19 PM
To: info@com;
Subject: SMI 樣 索取資料

SMI  
如何得知吳氏: 於考場拿到試聽光碟
我的留言:前前後後學了幾年(1對1),也到過日本10個月(交換學生)。最近在幫忙翻譯專利時發現自己的文法不紮實,讀文章的能力並不好,想重新學過,以補強自己不足部分....
E-MAIL為:
XXX @auo.com; XXX @hotmail.com
已有體驗光碟
電話:09xxx
出生年月:1976年12月
所需要的資料:日本語能力一級檢定考考上才付學費班
日本交流協會獎學金考上才付學費班

是否為吳氏學友: 目前不是學友,已學習時間有二年以上
如何得知吳氏: 於考場拿到試聽光碟
檢定考成績如何?:
最高學歷:碩士
     學校名稱:X大  科系:
XX
職業:上班族,目前! 已畢業3年。
目前是否服役中:女性
請問有無報考去年之檢定考? 有。 1級
請問有無報考去年之日本留學試驗?  無,且目前無報考計劃。
已經瀏覽過哪些「首頁上」的下列項目?

如何順利拿下日本交流協會獎學金?

前來諮詢前拜託事項

給日文系同學的建議


索取時間:2005-11-03 17:18:41 輸入索取資料  
以上部分為本次分享內文
吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..