加入好友

分享系列:文言文 高頻單字實用學習心得

以下部分為本次分享內文

-----Original Message-----
From: XXX [mailto:XXX@mail2000.com.tw]
Sent: Saturday, August 26, 2006 6:13 PM
To: 吳氏日文
Subject:
學習心得

吳氏日文您好: (YR學友,你好 (學友來函雖都有具名,但敝中心主要對事分享,姓名一律以英文代稱,敬請見諒。)

  我是林YR學友,因為下週要出門十幾天,沒辦法連線上課,所以急著想把「閱讀講座」上完。之前那些高頻度單字的部份,聽過幾堂後,就先略過畫黑圈圈的課程。Super 3600已聽過兩片子片,看到字彙倍增的課本內容,驚於內容之浩瀚,我想或許在外出前幾天,將Super 3600聽完可能比較實在,或許也比較容易進入「字彙倍增」也說不定。

  我很喜歡「閱讀講座」兩篇遺書的內容,勝過老師文法解說的部份,也很高興老師能在一般的日文學習課程,加入這樣的生命教育課程。由於現在是要報告上日文課的情形,或許也不宜對讀後心得著墨過多。

  目前即使對文法有些概念,但對於某些用詞的正確翻譯仍是無法掌握,不過這大概是語言翻譯普遍的問題吧!記得以前在翻譯英文時,也有同樣無法精確的情形,或許要透過多看多閱讀的方式習慣某些他們的慣用方式。我今年會先報考二級,不知道聽力的測驗結果將會如何?我在想:到底現在應該先好好把一些常用詞背好,掌握閱讀的能力,還是就像老師說的就密集上課,進入字彙倍增,上全日語的課程?因為沒有背那些常用詞,上「閱讀講座」時,發現就是那些詞,一眼看到即使很熟,還是不記得那是什麼意思,每次老師解釋完,還是又把這些一樣的詞畫線作註解。
  敬祝
學安

YR敬上

YR學友,你好:
謝謝來函告知學習情形,敬覆如下:

高頻單
字很重要。因為出現頻率很高,一一查詢,浪費時間,不妨利用出門期間之空檔,記憶起來,如此進入字彙倍增,會很省事。

3600之用法請參考下列分享:用台語學日語Super3600,應熟練至何程度?

遺書原文非常值得細細品嚐,限於上課時間無法介紹更多篇,建議購買整本書來看,將更能了解日本人的心情,非常值得,保證熱淚盈眶。如有時間,在請分享讀後心得。這些學生戰死時的年紀,大都與我們學友的年紀差不多。

是的,文法理解之後,還是需要大量閱讀,確實如來函提及之翻譯英文時,一樣,需要透過多看 多閱讀的方式習慣某些他們的慣用方式

由於只是要報考二級,因此是一定會合格的,如此無需特別準備,建議就是儘速進入字彙倍增中文講解版,然後文法考古題,然後利用幸福CD等聽力複習CD,練習聽力。考前記得做幾份考古題即可。

高頻單字部份可請參考洪GR學友的來函,彼此都是學習者,不像敝中心是教學者,角色不同,所提出之心得,更符合學習者的心情:

GR學友:你好。

謝謝寄來寶貴的學習心得,將儘快分享給其他學友,非常謝謝。逐項交換感想與回覆如下:

-----Original Message-----
From: O [mailto:XXX.hung@msa.hinet.net]
Sent: Wednesday, August 30, 2006 11:04 AM
To: service0608@web2
Subject: 洪GR-至閱讀講座之心得報告

吳老師,您好: (洪GR學友:你好。)

近日拜讀吳老師的著作-"1公分的輸贏", 雖然有幾篇文章教材中有收錄,
但全書看完更有許多的感觸與收益. 就如閱讀講座中遺書一文的作者提到的-"讀書,思考,體會痛苦(或艱苦)......" (確實是讓人會深思的文章!讀書,並非只是享受,或是獲得知識…。讀書之後,去思考,去體會,甚至去感受痛苦。經過這些痛苦,更能真正成長。)

也許是民族性,也許是教育的關係, 在台灣的我們都只是急著將知識塞進腦裡,
驅使讀書的原因只是為了考試, 過著得過且過的生活, 什麼都是差不多就好了!
不好意思說了些題外話, ("1公分的輸贏"裡面想強調的一點正是:並非民族性,而是教育的關係!如果是民族性使然,則落後國家就不用再努力了,反正民族性決定一切。日本的歷史也是有過人民好逸惡勞的時期,西元一千七百多年,到剛進入一千九百年,這兩百年的期間,日本因為天下太平之故,人民普遍傾向奢華與浪費,安樂過度導致,許多土地,大都變成荒地。農業生產降至2/3。2/3的產量不足以支應稅賦,人民也變得更不想勞動,惡性循環於焉開始。人心荒廢,為了蠅頭小利,互欺互騙。幸好日本出了一個勤奮,踏實的偉人:二宮尊德。因為家境貧窮,小時候就寄養在伯父家,從小喜歡念書,但伯父家也沒有寬裕讓他讀書,甚至連燈油都無法支應。尊德只好努力勞動,在別人休暇之餘,自己找一小塊荒地,種油菜籽,一年後,收成時,將收穫之油菜籽,拿至油行,換得燈油,想說已自以的燈油,點燈來看書,但是伯父還是無法同意,只好又放棄,直至伯父去世,自己回到父母已經都不再﹑已經荒廢多年的老家,一鋤一鍬地將荒地化為良田。勤勞與節約多年後,資產逐漸增加,勤奮名聲傳到當時的小田原潘主的耳朵,邀請他擔任公職,協助復興。鑑於身分之差,尊德一直不敢接受,經過三年的多次請求之後,尊德覺得繼續推辭也不是辦法,終於答應。小田原潘主也擔心空降部隊的尊德,必須確有實績才能真正服人心,於是請尊德至自己的領地物井﹑東橫等地去解決荒廢。為確保自己能全心職務,尊德將家產全部處分,讓自己無退路。實地挨家挨戶探訪民情,踏遍兩百多公里的領地,逐一調查荒地情形。最後提出對策,教導百姓,多年之後,終於走出貧困。粗食布衣,打扮完全不像達官顯要。一生儉僕,堅持潘需有存糧九年,以備萬一。1836年天候異常,大飢荒,數千人即將餓死。尊德接獲口頭緊急受命,連夜奔往兩日路遙之小田原,要糧官當局開倉賑災。糧官當局以沒有書面憑據,堅持不從。尊德告知:書面往返需要四日,四日之後,災民勢必餓死,如堅持要書面命令,那麼自己與當局所有官員,如同災民,一齊絕食等待。糧官嚇到,開倉賑災,減少「」大量傷亡。「以身作則」、「恩威並重」、「計畫與執行」,道盡領導者之道。等日檢考完,有時間時,不妨看一下影響日本的偉人們,就會發覺原來一切都是教育,主政者、領導階層,教師等等,有形與無形的所有教育,決定國家的品格、民族性、國情……。
)(晚尊德40年出生的西鄉隆盛,也是同樣風範,粗食布衣,某日受邀入宮宴會,後來想想還是算了,卻找不到本來脫在門口的木屐,又不想麻煩別人代為尋找,光著腳丫,走向城門,剛好天上又下著雨,一身布衣,怎麼看都不像赴宴會的賓客,更不像一代大將,被城門的警衛攔下查身分,告知對方自己是西鄉大將,警衛當然不信,只好站在雨中,等等看有認識自己的人經過時可以證明,總算等到當時的大臣岩倉,才一起坐車離去。西鄉本來就是很不喜歡麻煩別人的人,拜訪友人也是站在門口等,等到裡面的人有看到自己在門口等,受邀後才進入。日本一大人格者。)

以下是此階段的心得:
閱讀課程的一開始, 文言文語法部分因為擔心後面會有無法了解的情形,
因此反覆聽了2次, 後來發現若原本的表格熟練其實可以直接進入下一堂課,
還有密集的重要, 因為在文章中老師會不斷的複習再複習,
一堂課結束就儘快進入下一堂, 如此反覆的訓練就會熟記文法的表格,
也能反射的就得知省略的部份等
.(謝謝印證這一學習的重點。

另外, 因為有幾個單字不了解還特意暫停, 查了一下字典, 這其實是不需要的,
就在我查完之後繼續上課老師就提及了, 這時才體會密集的上課才是正確的.
其實會急著查字典也是因為害怕單字認識的不夠多,
後來看了學友分享中背單字及課程準備的方法才更了解了,
也才發現自己以往學習外語會遭遇瓶頸的原因,
以前我都是看到一個生字就寫10-50遍想說這樣就記得住了,
或是一直聽錄音帶的念法, 記是記得了,但要用的時候就不會了!

但是高頻單字是必須要熟記的, 至少有有8成以上才行.
因為那都是基本的用語. (確實,單字必須立體地記憶。字彙倍增等全日語系列,就是為達到暨能記憶,又能實際活用而設計的。是的,高頻單字,太常出現,與其每次查字典,不如先熟記,如此實際閱讀,就非常省事。謝謝印證這一重點!請學友諸君,就是設法先將課程快速聽完即可,先了解原理。單字的解說,如有必要,課程內隨後都會解說到,不用擔心。重點是原理一定要把喔。單字日後慢慢自己記憶都來得及。
還有1個小問題,
倘若已有字彙倍增課程及複習CD, 是否還需要從課程順序中的字彙高手上起了,
因為此課程並未選購, 不知道是否會有影響?(字彙倍增字彙高手兩者的功用不同,但目前請先將手上的字彙倍增先修即可。修之後,自然了解這些教材確實高效率,屆時如欲更具實力,更高分確保合格,再進階選修即可
當然無論如何高效率,只有一或兩系列的全日語課程的學習,還是很難與整天都在接觸日語的日本人相比。敝中心亦與日商合作開發更深入之全日語課程中,計畫一石兩鳥,同時兼顧實力與日檢高分,敬請期待。)

中文講解的課程只剩下字彙倍增的部份了, 接下來就是全日語了,
雖然在校時也是有日本籍老師教授的課程,
但老師都會因為班上有部份學生聽不懂的原因而採用一半中文一半日文的方法,
老實說有點擔心怕跟不上, 不過我有信心一定會持續的進步. (不用擔心,依照學習建議,先快速將中文版聽完,之後上過全日語的課程,之後,利用幸福聽力CD,了解「燒開水理論」不斷曝曬,自然就能快速學成聽力。)

最後是看電視節目的小感觸,
課程中有敬語的部份, 仔細對照日本的電視節目發現,
日籍的主持人用的幾乎都是敬語, 商家也會以敬語回覆,
而台籍的主持人用的是敬體, 因此對方也是回以敬體.

老實說傳統的教法,我都誤以為敬體是敬語,
過去可能鬧了不少笑話都不知道. (很好,自行發現兩者的差異,表示日文一定可以學成了。敬語歸敬語,敬體歸敬體。記得在會話套餐裡面也有提過,日語會話,宛如高人過招。根本就是一種藝術。日語會話真是一門藝術(摘錄)
)

在此,
祝福吳老師及吳氏日文事事順心. (謝謝祝福,歡喜接受。敬祝萬事如意,高分合格!加油!)

洪GR 2006.08.30 (學友來函雖都有具名,但敝中心主要對事分享,姓名一律以英文代稱,敬請見諒。)

以上部分為本次分享內文
吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..
吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..