加入好友

分享系列:文字語彙、文法讀解三項目應皆達80%(348天 預測270-280分 文庫版30冊 剩餘40分檢查)

以下部分為本次分享內文

收到陳GH學友人生第一次報考日檢一級之考後心得。

 陳GH學友從大學(文化資訊科學)時,就有陸續接觸日文,但一直未能確實學成。本次由於未適時投入聽力,聽力得分當然較未能確保,不過字彙、文法、讀解皆估計可達80%。今年日檢後的第一封分享函,我們特意優先分享陳學友的心得係因,陳學友當初要加入這一套課程之前,花費了不少時間獲得雙親的同意(避免兒女受騙上當,浪費時間,又累積挫折等等的天下父母心),但現在陳學友已經達到「一天可讀一冊文庫」的速度,一級成績如何,雖須等到實際發表後,但如此的實力, 已經超過日檢一級的基準,應該也達到一級所真正希望的實力了。

 陳學友的日檢一級心得非常詳細,且11個半月前加入時之學成目標、決心與讀書計劃確認函也非常詳細。可充分了解實力與日檢一級之相互關係。謹此分享。待二月底,一級成績發表時,我們再來回頭檢視之。

姓名 陳○○ 11個月從0級、3級、4級直攻2008年日檢1級快速班 文化大學 資訊科學系 
年齡 3X歲 課程期限:07-12-26~08-12-08 開課至今已約348天

陳GH學友:
 謝謝來函告知人生第一次報考日檢一級的心得。如此看來,就剩下聽力而已。至於日文的讀解能力,已經完全是陳學友這一生的資產了。非常恭喜。去年12月26日迄今,約11月又兩週,已經達到可以一天看破一本文庫,如此功力,可喜可賀。

字彙
 確實,本次的字彙考題,四個項目,都沒有什麼特別奇怪的題目。尤其友確實利用『可調速,同步字幕,全日語』方式,學會字彙的學友,將非常容易得分。因為以『可調速,同步字幕,全日語』方式所記憶之字彙,很容易就可協助淘汰錯誤的選項。如此看來,『可調速,同步字幕,全日語』確實非常重要,不但可協助確實記憶字彙,且可協助於聽力得分。

聽力
 是日文寶庫的鑰匙,本次雖然由於時間分配上,無法熟練聽力練習,可能未能一次就合格,2009年7月份之前,如能確實利用『可調速,同步字幕,全日語』課程的話,應該有望拿到80%,320分的得分,將本次不足的分數一起拿回來。
本次有確實熟練『可調速,同步字幕,全日語』的學友,應該可以拿到300~320分以上。應該分布如下:字彙80-85%,文法80-90%,聽力70-85%,閱讀70-85%,因此只要有確實依照建議準備之學友,應該可拿到約300分,而文庫版本等有確實多看,熟練度更佳之學友340分以上都屬於可能範圍。如果是去年就已經拿到300以上之學友,今年可能一次就提高30分以上,達330~340以上。去年的聽力確實多轉彎,在有限的時間內,需要非常高度的集中力,已經超乎測驗日文能力之問題。今年則難度正常。

「文法片語」
 
今年也沒有測驗片語之後之子句之考題,只要有大致熟練,不需要非常熟練,應該就要拿到80%以上。熟練之學友則90%-95%,甚至滿分,都不是問題。且有熟練之學友,將可節省大量時間,用於讀解之上。因此,文法即使可以確保80%以上之得分,還是要繼續練習,達到一看題目,就知道答案之程度,一題大約10秒內解決之,剩下的時間,全部留給讀解之用。陳學友讀破30本文庫版本的努力發揮功效之故,才能做完第一次之後,還有40分鐘之剩餘,非常好。這是讀解實力的表現,高分的關鍵。

讀解
今年的讀解也出得很好。雖有陷阱,但不是很奇怪的陷阱。每個選項內都有提供線索,以茲淘汰。當然時間壓力下,又是已經是戰鬥一天的最後,或多或少掉入出題官的陷阱,還是有可能。結論還是要該具備的證照還是要儘量趁年輕,趁體力良好時,早日考取。否則體力與集中力不足,遇到需要高度集中力與體力的測驗,就難以完全發揮實力。
- - - - - - - - - - - - -
吳氏日文 您好,(陳GH學友,你好。謝謝來函告知學習心得以及考後心得等)

總算將日文檢定考完了,趁著記憶猶新的時候,我盡快地將這篇心得提供出來。(謝謝。是的,趁記憶猶新時,最好。)

以下是這次的日檢一級心得以及日文學習總整理心得。

首先是學習過程方面(接續之前的『表現達人』心得):

 自從六月份過後,修畢『表現達人』之後,我就幾乎把所有的時間都投入閱讀日文原文書方面。以當時的狀況來講,雖然『表現達人』跟『字彙高手』的內文都達可自行理解的程度,但是實際接觸原文書後(主要是以我自己感興趣的文庫小說為主),卻仍感到力有未逮。(一開始確實會有如此感覺。初期自己感興趣的題材,最好!之後,再慢慢拓展即可。讚!)

 我自己的分析是,首先每個作者的文風上都不太相同,第二是新字彙相當的多,本來就不可能全部都在於標準教材範圍裡面,必需要自行另外研究。因此,當時在閱讀的時候並不是那麼順利。至少在讀完前15本之前,每本要花的時間(包括適應文風、查單字等)至少都要二天左右(換算時數的話如果每天6小時,則總計約12小時左右)

 我當時大概就這樣一本接著一本看,在查單字上度過(查單字的部分我主要是靠大辭林,文法的話,其實能到修完『表現達人』後的話,就都差不多解決了,都可以靠自己的邏輯判斷能力去解決)。大約到了10月的時候閱畢的書籍大約累積到了30本左右。(陳學友文化大學資訊工程系上,要看超過陳學友的日文書籍量的同學,應該不多。恭喜!大概是哪些書籍呢?)

如果這算在投入時間的話,換算約360小時左右。(估計值,實際上可能還有出入)

 當時我的希望是不只標準課程的文章,在閱讀一般日文書方面至少要做到拿起來也能流暢閱讀這樣,因此直接投入了閱讀方面,如此在閱讀上的滯礙感總算有所突破。不過相對的是在時間的運用上就不是那麼有效率。這也是我要說抱歉的地方,因為過度投入閱讀方面結果並沒有能夠在原本課程的部分好好複習。(是的,課程內的屬於教練場內,還需要道路駕駛,才算合格。讚!)

這邊請讓我先告一段落,接下來說日檢的準備部分:

 承上,雖然閱讀方面已到達我想要的程度,可是相對完全沒能顧到聽力方面,且明顯不利於考試準備。考試畢竟是以標準文法跟固定文型為準,因此等到真正的投入考試準備,已經剩下一個月不到的時間了,加上在上完剩下的二倍記分考題後,我發現到了一個很現實的問題:考試要考的基準辭彙我懂得不夠多也不夠深。(平日靠實力,考試加技術!確實本次未能顧到聽力,是要因之一。不過沒關係,有如此良好的讀解能力,聽力不是問題,務請利用『可調速,同步字幕,全日語』,確實將聽力練習起來。再度強調:『可調速,同步字幕,全日語』的方式,是最有效,最省時間的方式。缺任何一功能,成效就大為降低。人類最高效的學習模式是聲音與影像的同步刺激,『可調速,同步字幕,全日語』完全符合之故。(本年讀解有考到類似的(嗜好是對於人生的刺激。)

 先不說同漢字不同意義的部分,日文字本身就常有多義的狀況發生,另外漢字的讀音也是一個重點部分。由於平時習慣看漢字,當必需要看平假名的時候頭腦就突然失靈,結果到底是哪個漢字都要想半天,這對文字語彙的考試相當不利。就算考試有前後文邏輯可以判斷,畢竟有時間限制,要短時間內想出來這個壓力就會讓人考不下去了。(日檢一級字彙,利用『可調速,同步字幕,全日語』是相當高效,且可確保戰果的學習方式。因為日文同一漢字,通常都有複數的讀音。以『可調速,同步字幕,全日語』學習之學友,係以聲音與組合之方式,直接整句學習的,與逐一單獨記憶單字之學習過程不同。熟練『可調速,同步字幕,全日語』之學友,可有效,且可快速篩選陷阱讀音。聽力太重要了!)

 當然後續的考試相關課程已經幫協助解決掉很大部分的字彙跟文法考題,單字記憶機也幫助許多,不過不常用的字彙就是很難記住(這多半也是複習不夠的緣故吧),加上多義的問題,或許是求好心切(雖然時間有點來不及了),我還是決定直接去面對整個日檢到一級所需要的字彙。

 約從11月中開始(剩下的考試課程結束後)這部份我約花了整整二個星期的時間,每天投入至少八小時,靠字典(我主要是用大辭林)把每個字彙的意思徹底查清楚,包括衍生義跟常用的搭配慣用語等等。這期間要特別提的是,除了記憶字義用法外,在這階段幾乎沒遇到甚麼文法問題,就是看完→記憶這樣的過程(當然同音字跟覺得特殊的漢字也要特別注意)。不過當然這樣的時間只夠我看過一遍,沒時間讓我看第二遍的。

 而剩下的最後一個星期,主要密集投入考題的部分以及『表現達人』的複習。這段期間我做完了考試課程裡面提供的模擬試題,二本坊間字彙考題集,歷屆考題則有做2003~2006年份的考題。大體上是這樣,文法的部分也幾乎都是做到快直覺反應的程度了。因此這次的日檢我想比較有把握的部分就是文字語彙跟文法閱讀的部分。

 而聽力的部分,老實說在聽過從2004~2006的考題,以及比較模擬試題後,我發現整個所謂的難易度還是在本身的反應能力上(畢竟課程上已經讓我養成一定程度的聽力了)。例如在模擬聽力考題的部分我幾乎可以得七成的以上的成績,然而在試考2004年份的聽力時結果又掉到不到四成以下(後面的純聽取部分)。而事後檢討後其實都不是很難的日文,就是臨場反應能力不夠這樣。這部分如果我想如果平時有用心聽NHK的話或許不至於如此。(NHK也罷,日劇也罷,如單獨就得分而言,還是不如『可調速,同步字幕,全日語』。因為出現在NHK或日劇內的字彙,不如『可調速,同步字幕,全日語』課程內,同時出現其他相關的用法與例句。因此建議就打地基而言,還是建議善用『可調速,同步字幕,全日語』。地基牢固之後,則自由翱翔無妨。)

日檢的準備部分心得大概是這樣,接下來是考試心得。

關於這次的一級日檢我個人考後完的感覺:

1.文字語彙:
 幾乎都沒有甚麼怪問題或者老讓人搞不清楚的無漢字副詞,老實說這部份我還特別下功夫去讀,結果沒考實在是很可惜。這部分我約有八成的把握。(確實2008年12月份的這一次 ,沒有特別困難或奇特的題目。80%,應該沒有問題。換言之,如果不滿80%,表示熟練度仍不足,因為90%或滿分,都不是很困難。)

2.聽力:
 
相當的生活化,這部分大概只能對二成左右。後半純聽力部分則易許多(至少跟2004年日檢比起來是這樣),但是也約只能估計有對四成左右。(是的,也不難。且難得的出現日式幽默的考題。應該是年輕一代出題的吧!男子詢問女子:「如果中了一億元會如何?女子毫不猶豫的回答:「獎金半數捐出。」男子讚道:「好偉大!」同時詢問女子:「那麼眼前如果有落難者,也會救助了?」女子:「當然,人本來不就對於有難者,要互相協助嗎?」男子隨時趁勢:「這個月的薪水不夠用,今天中午可否請我吃飯?拜託拜託……」女子急忙拒絕:「不行!這不一樣……」。考試時多幾題如此幽默的題目,有助舒緩緊張心情。)

3.閱讀跟文法:
 長文閱讀的部分比想像中容易(本來還有點擔心會像2006那篇[小說的時間]那樣,意思不好掌握),就是答案的部分都如往年般都模擬兩可,至少都要看2~3次才能掌握意思。(本次讀解難度還是很足夠,選項也設計得很好。只是因為陳學友閱讀了30冊文庫版本,故而覺得容易了。恭喜!實力足夠就自然覺得簡單,實力若尚不足,就會覺得很難。)

 文法的部分就幾乎都是直覺反應做答這樣,沒甚麼特別奇怪的題目。老實說整個部分做完後我約還有剩下40分鐘的時間可以重看閱讀的部分,或許是這樣才有辦法再好好思考到底題目真正的意思在哪裡。這部分沒意外的話也約有八成的把握。(是的,這一次「文法片語」仍是大送分!要拿到80%~90%以上,甚至滿分都不稀奇。不但是送分,而且是大送分,甚至還有連介係詞都隨片語同時送出之選項,根本就是送分了(きっかけに)。今年片語可能有不少滿分的。只是「文法片語」與「讀解」混合計分,仍是無從確認。)

關於得分預測,我自己的看法是可能會落在270左右附近。

整個課程投入時間的話:
實際上有紀錄的部分約271小時
(尚有當時為了練習聽力的部分而多聽的部分未記入)
自行閱讀部份約360小時(這部分仍持續增加中)
考試準部分約168小時(三個星期每天8小時)

最後總結:

 整體來說純投入課程的部分跟複習的時間,我想不足的就是聽力部分。雖然後來總算把文字語彙跟文法部分努力到一定的水準程度,不過聽力部分還是有相當的失分,另外加上可能的誤判等等變因,我恐怕很難保證說這次一定可以通過考試。所以也就沒有參加考前預測的活動。

 儘管之前過於投入閱讀,整整三個星期投入考試的準備以及到應考的過程,其實我還是獲得相當多的心得。也大概了解自己不足的地方在哪裡。(日檢一級出題範圍廣泛,平日之逐步累積會較有助益,尤其聽力,考前半年最好就開始準備了,否則一定會來不及。如此,即使其他項目都高達80%,還是難以確保合格。)

 目前我的日文閱讀速度,加上這次整個完整看過基準單字後,已經有相當長幅度的進展。至少可以到一天內可以讀完一本文庫本這樣。另外關於文章理解能力方面,考前幾天我有去複習一下之前的幾堂閱讀講座課程,回味一下當時上課的感覺,結果發現之前一開始太過於執著用日文的思考方式去理解,反而使閱讀進度遲緩。稍微改一下方式,用中文的思考多少進行一下輔助的話,閱讀反而順暢許多。(這一點要非常恭喜!僅「一天內可以讀完一本文庫本」,這一點,就已經值回所有的辛苦與投資了。等於替自己節省了數百萬元的留日費用了。超級恭喜!讚!)

 當然現在來講日文對我來說已經是身體的一部分了,所以用日文思考也是很自然的事情。結果到底是有那些閱讀的基礎才有現在的體會,亦或是現在才發現的新的看法,其實我自己也說不上來,或許整個都是相輔相成也說不定。不過既然知道了不足的地方,之後就會繼續朝向這方面去努力,每日固定聽NHK,實際地去接觸更多的日文視聽節目。(是的,整個都是相輔相成的,畢竟師傅只能領進門,修行還是要看個人。就如同「一級合格」只是拿到日文寶庫的鑰匙,至於會挖多少寶藏,還是要看之後之努力了。)

不管如何,假如這次真的不合格的話,來年七月的測驗我會繼續參加的,畢竟通過一級也是我的目標之一。

最後還是要感謝吳氏日文一年多來的指導
謝謝(謝謝善用這一套課程。加入才11個月又約兩週,就有如此的收穫,非常恭喜!雖然陳學友預估只有270分,敝中心則估算應有285分,將會合格。只是如果時間分配妥當,則300分以上之合格亦可能,因為未能投入聽力,導致失分嚴重,這一點相當可惜。不過,無妨,字彙文法片語讀解之實力都非常足夠,聽力確實熟練之後,每次都可考到320分以上,不用擔心。2009年7月,準備看陳學友的捷報。謝謝來函告知詳細的學習過程與應試心得等。謝謝。)

 陳學友雖然畢業學校之排名上,不是所謂排名很前面,但以陳學友的日文實力,已經屬於相當前面了,毫不輸人了。如此實力,在金融海嘯如此威力下,應該仍可確保競爭優勢。每日持續累積一些,一定會有大收穫。非常恭喜!讚!加油!再次謝謝善用這一套教育工學。)

2008-12-08 01:29:25
 重新調閱陳學友11個月前,加入當時之學成決心確認函如下。證明陳學友確實有兌現決心確認函的內容。非常佩服,也非常恭喜!尤其加入當時需要說服令雙親,讓你加入投入這一套課程。雖然還不知道最終的一級成績,但已經達到可以一天一本文庫版本的實力,應該可作為對於雙親的一個投資報告了。非常恭喜!


陳GH樣:

 你好,歡迎來函。逐項回覆如下:

 歡迎來函。隨函附上 貴校校友參加敝課程之結果。陳樣將會發覺,只要有確實善用這一套課程,一級要達330分以上,絕對可能。且分數的高低,與科系無關,就是看實際投入時數如何而決定。建議密集學習,就當作在上班,一天10-12小時,都不用擔心消化不良。如此約4個月之後,就請重返職場,自力自足。無需等到年底之12月之日檢,利用日留一樣可以知道自己的實力如何。4個月內請確實投入,三月時記得報考日留,六月赴試。走出考場就知道自己已經具有一級實力與否了。日檢與日留之難度換算,過去約介於100:95。亦即如能考到252-266,就應該有一級實力了。

賀! YI 學友 一級340 571(文化 土地資源)

賀! SH 學友  335天,一級 287(文化 會計)

賀! MR 學友 一級289 共投入571小時 (文化 日文)

04個月20天→3230分→1312分 文化印刷傳播 王CC 學友

我的學成目標、決心與讀書計劃確認函

 您好,我名叫陳○○,於91年畢業於○○大學資訊科學系,大一、二時候有選修過日文,成績約在中等(70~80分),但認真的去追究學習成果的話,也只是死背出來的成績,並非真正的理解。後來直到畢業後服役,約有三年完全沒再認真的學過日文了。

 之後在某網路公司就業三年,在就業期間的後半一年到○○上日文推廣教育班,到11月初為止大約有日文四級的程度(大家說日文到26課的程度)。而在此時,我在職場上也確實的感到了語文能力的重要性,還有個人生涯拓展問題,因此從做了三年多的公司辭職了。但儘管如此,還是尚無明確的努力方向,唯一的目標只有把12月的日檢四級考過。

 上面提到"沒再認真的學過日文",而非"沒再碰過日文"的原因是這樣,實際上扣掉認真學習日文(有上課)的時間,我本身仍斷斷續續的在接觸日文。不管是透過日本遊戲、小說、動畫、日劇、歌曲等都還有在接觸,甚至比較正統的文法書也都買了,其中最大量的就是聽的方面。

 或許是因為這樣,我對日文有了語感,因此當我去上○○的課程的時候,從最基礎的50音開始我大約只花了幾天就全部回憶起來了。我的學習狀況一直很順利,上課教的東西很多可以直覺記億起來。但是過了26課之後,日益複雜的句型以及緩慢的進度讓我不得不重新檢視我整個學習成效。(是的,傳統方法,初期由於記憶量有限,學習者會覺得好像成效不錯,但真正要閱讀原文書籍時,就會發覺總是不夠精準,總是缺少些什麼!)

 結果我發現只有懵懵懂懂的程度,日文的構成我只能知道說句型就是這樣規定,反正就是這樣,但我覺得這根本就是不求甚解的態度,日後遭遇到更複雜點的句子的話,一定會陷入不知如何是好的處境。另一個明顯的例子是在實際運用日文時,例如看報紙或是書籍,也都不是這種公式句子。請參考下列分享:

2007-1122

坊間上的文法總是記不清楚,現在好很多;內容豐富,令人讚賞!

2007-1119

有如神助,實在太值得了!

2007-0904

真正了解日文原理,短時間內重點一網打盡

2007-0903

進步快速...始料未及...

2007-0902

體會到傳統日文補習班無法感受到的震撼...

 目前雖然可以看懂簡單一點的日文小說(可講難聽點是寫給國中小學生看的那種),但綜合來說是完全沒有什麼學習的成就感的,更別說要實際應用到一般的職場 (因為四級的程度,沒學過的句型跟字彙還是如天文數量的多)。我思考著,要是按照這種方式繼續學下去的話,一來時間花費甚鉅,二來即使幾年後能拿到一級,也只是考試形式上的一級,很難談得上專業。而要談到拿獎學金出國,就更不可能了(已經快到年齡的限制)。

 對於日檢一級的程度,週遭給我的答覆都是要好幾年,還有出國才有可能學成,也有說日文一級後人生才開始。這樣來看是不是日文就永遠只能當興趣這樣?另外讓我很訝異的是,努力學習的結果怎麼會只是帶來更多的恐懼跟經濟壓力(留學)?加上自己也老大不小了,我也很懷疑這樣下去到底是不是有機會真正的做自己的事業。

 在抱持著這樣的懷疑下,我去考了今年12月的四級檢定,實際應考後發現所學仍有遺漏,儘管大部分的讀解都能在幾秒鐘內反應出來,但在聽解時,反應不夠的問題就顯露出來了。出考場後,這才開始思考,或許我該認真的想一下到底什麼叫做學習日文,或者應該說學習。(是的,請參考下列分享:日檢三、四級無用論

 結果在考場上,我接觸到了這份試聽教材CD。或許是個緣分吧,一開始我也是抱著姑且一聽的心態來看看,但在試聽過後卻有如醍醐灌頂般,從此也對日文學習的方式改觀了。(絕對是緣分!且是「有緣」,「有份」的 完整「緣分」。歡迎加入這一套教育工學!)

 我真很高興確實在學習上有這樣有效率的教材,試聽CD裡面講的初步概念已經讓我覺得,這就是我想要的教材,也驚訝日語跟中國字(河洛話)有這麼多相通的規則,這是擺明在眼前的事情,過去卻一直視而不見。我相信透過這份教材,也必定可以一併提升原本的中國語能力。(真的是需要緣分,要能看出這就是自己想要的課程與教材!)

 我預計可以投入的時間是每日10小時,之後如果找打工(目前是待業中),或許會短一點,但應該還是不會少於6小時。預計從1月份開始,到2008年底整個投入日文的學習。預計要考日文留學試驗跟年底的日文一級檢定。(無須花這麼久的時間,利用這一套教育工學4~5個月已經非常足夠了。)請參考下列分享:
待業月薪33萬台幣的做法
【作戰建議】半年拼一級,4個月拼二級!

我想學成的原因如下:
1.我希望透過這個學習教材學成日文,真正的過一級檢定,而不是靠死背硬撐,或是亂選答案的方式僥倖通過。(可以!這一套教育工學本來就是理解式)
2.我希望獲得學習的成就感,以及向我的朋友/家人們證明,凡事都有可能,凡事都有方法可循,我再也不想因為事情看起來很困難就打退堂鼓了。(這一點也可以!)(應該可說已經證明了!僅僅11個月半的時間,一邊打工,一邊學習日文,就達到一天可閱讀一本文庫的速度!是的「凡事都有好方法」,如果沒有,很可能是還沒想到而已。)
3.日前從網路上聽說韓國人日檢一級考滿分四百,我打算要挑戰這個網路傳說。(一年全球約為0-2位,日本人教師自己也說:也未必能滿分!需要99的實力與1的運氣,才可能滿分!不過這是非常好的態度。目標設定一定要比較高遠,如此才能激發潛力。而有如此氣魄,遇到困難,也都能有足夠的信念,克服之。讚!)

4.不想要花到父母親的錢讓我去日本讀語言學校,而能直接透過獎學金制度直接去日本留學,在接觸吳氏日文之前我一直以為是天方夜譚。(語言學校學生來自不同國度,只好以日語英語授課。問題是根本聽不懂,成效自然不佳,只好慢慢耗。)(陳學友此刻應該可以確認,這一筆錢,確實是節省下來了。陳學友府上如果經濟情形許可,建議過年後,隨即至日本自助留學。無須就讀任何日語學校。以自助旅行的費用,就可以達到自助留學的成效了。有一點不確定,有一點未知,有一點體驗上冒險(非冒人身安全問題)(今年也有考到類似的題材『讀書週』如有可能,歡迎來函告知,以目前的實力,些許預算,居住個三個月,就可以發揮宛如留日兩年以上的成效。且極為有助報考獎學金!獎學金有名額之限制,敝中心雖無法如同承諾一定協助通過一級,但準備獎學金的過程,就值回所有的努力了。)

5.日文對我來說,就像聽到家鄉的語言那麼甜蜜。要把家鄉的語言學好這檔事是不需要理由的,而且是這一生一定要完成的目標。(前世或為日本人吧!加油!越學會越發覺其中之甜蜜。)(日本文化很細膩,確實有吸引人的地方。)

 從接觸到決定報名,除了看吳氏日文上的學習心得外,花最多時間的是在跟家人的溝通上,日前總算獲得雙親的認可,給我時間來學習這個教材,所以您可以相信我的學成決心。(日前有一位學友,參加前,家人不了解吳氏日文之實力時,也是認為可能是詐騙集團!不過已經第18年了,如果是詐騙集團,應該算是績優詐騙集團!分享如下:2007-1217 過去宛如跟外星人學日語!)(當初必中心對本像沒有直接回覆,只是以有類似情形之學友之實例,供作參考。因為還是要考慮緣份的問題。要非常謝謝陳學友善用這一套教育工學與課程,因為陳學友的確實善用,讓人了解,台灣社會雖然普遍缺乏公信,造成需要耗費很多時間去確認很多報導的真偽。但就如當初有多少人看好,名不見經傳的魏導演,資金又是超小兒科的海角7號呢!雖然還不是奧斯卡等級的國際電影,但台灣人已經以實際票房,給予奧斯卡等級的評價,金馬獎是否最佳影片獎等等,都已經不重要了。陳學友已經證明自己決心,可以完成很多不可能的目標,這是陳學友給自己的日檢奧斯卡獎。因為有多少傳統方法之學習者,可以在同樣期間內,達到一日一文庫的進步呢!再度恭喜!)

我的英文程度如果以全民英檢來看,大約在初級的程度(高中),以下是概略印象分數:

 文法  40% 單字  30% 讀解  30% 聽力  5% 會話  10%

 目前尚需藉助字典才能看懂CNN的關鍵單字,所以在英文的閱讀上仍需要努力。英文對我來講,有如古老的智慧箴言那般可以讓我的心靈寧靜,在日文學成後,也必會回頭來把英文完整學會。(可以開始了!)

 學成之後我打算直接考獎學金去日本留學,因此希望能看一些留學考試相關的書籍或試題之類的。目前的打算是走日本文學或是日語研究之類的科系,在不然就直接到日本工作一陣子。之後希望能在日本的遊戲/創作產業發展,理想是在擁有能力跟人脈後,往個人創作的方向前進。(其實不太需要特意去營造人脈,專精自然人脈就會自己找上門來。無真才實學,人脈很快就不見。不建議專攻日本文學,精通日文之後,自己看書就可以達到相當程度。現實面還是要考慮一下,資訊等產業比文學產業較容易維生。)(這是11月半前寫的,現在看起來好樣還有點靈驗的。就好像海角7號的魏導演,無須去營造人脈。魏導演默默營造自己的結果,變成相關人脈都自然來找魏導演了。陳學友以實績證明自己對於文學的情熱,如此的話,未嘗不是一條路!)

 我認為去日本,可以學習到的不只是技能上的,而是整個思考以及行動力上的提升,了解他們的專業態度文化,加上在台灣國內不被重視的創作產業,在日本受到了高度的重視,這點從日本人喜歡閱讀的程度就可以看的出來,所以無論如何,我都希望能去一趟日本。加油!(日本基本上就是一座寶庫!)(陳學友已經將鑰匙牢牢在握,出發了!)

 希望能透過貴中心的教學,通過2008年的日文留學試驗以及日文檢定一級。我也希望能透過這樣的學習,把方法應用在其他方面。(如何呢?陳學友現在覺得可行與否?^-^)

以上是我的學成決心函
感謝您撥空觀看 謝謝(謝謝詳細告知,一定協助於最短時間內達成!歡迎加入吳氏日文!惟獎學金至少一級345分以上,且涉及面試。)(現在看來陳學友要達340分或345分,都不是難題,接下來就看選考的科目的成績了。無論如何獎學金有名額問題,變成有高度的緣分問題。)

 利用這一套教育工學所培養成來的實力,加上實際居住日本,至少都應該要考到一級340分,因此建議最後還是要報考一級。不過這可以等到實務方面的日語都完成之後,作為了解自己實力的一個客觀的檢測。趁年輕,學習能力最好的時候,早日將日檢一級等的相關證書考起來,總有用上之一天。即使沒有用上,也可以作為自我督促之用。平日靠實力,考試加技術。屆時再加選考古題的相關課程即可。

 再度強調:千萬不要相信「船到橋頭自然直。什麼「到了國外之後,自然可以學會外語。」沒有錯,確實可以學會,但學會的水平其實很低(文法不精準,錯誤將層出不窮),且時間成本與代價太高。船到橋頭自然直之前之碰碰撞撞,代價太高。其中的挫折與花費,其實都是可以事先避免的。十倍速的時代,學習必須講求效率!

 會話之前提在於能自行造句與瞬間聽懂的能力。而造句牽涉寫作能力。要寫之前,需要看得夠多。要看得懂,必須先了解文法。換句話說,只要確實學好文法,然後利用大量閱讀與聽力來記憶單字,就可以科學有效的學成。一級實力與證書絕對有利職業生涯。加油!

 由於這一套教育工學,已經有16年的歷史,而線上教學亦實際運轉6年多了。由於課程內容的每一句話,都是一模一樣的,因此事實上,要何時通過日檢一級合格,係由學友自己決定。就看至考前是否投入足夠時數。利用這一套教育工學,時數足夠,則一定可以合格。時數如不足,則因為日檢一級有其一定的難度,需要有確實的實力,才能合格。

(以下省略……)

以上部分為本次分享內文
吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..