田中君のジョーク(冗談)には、いつも思わず(_____ ).
1)笑われた
2)笑わせた
3)笑わせられた
4)笑わさせられた
本題確實多少會令人困擾。因為最簡明、常見之選項「笑わされた」,並沒有包含在四個選項之內。
當然,很可能是因為最簡明、常見之選項,考生一看就知道是正解,故而故意繞一個圈子,讓考生選擇第二佳之選項,也說不定。
本題測試「使役+被動」的用法。無論如何變化,只要瞭解下列變化的過程,自然就可選出正確答案。
本來是笑う。笑う的使役是笑わせる。使人笑、讓人笑,自然屬於所謂的「他動詞」。
笑わす=笑う→笑わせる。笑わせる→笑わSe rU。母音以及子音脫落的關係,就變成笑わす,使人笑、五段、當然自然也是「他動詞」。
笑わす的被動。笑わされる。過去式「笑わされた」。
本考題故意不出現上述最簡明、常用之選項「笑わされた」,而是以「母音以及子音脫落前」之活用型態,供考生選擇:
笑わせる→笑わせる+られる+た→笑わせられた。(正確答案)
無論如何,笑わされた 與 笑わせられた,這兩者都是正確的答案之故,因此不至於兩者會同時出現。
選項4)笑わさせられた,雖文法的「接續上」,沒有錯誤,但是因「雙重使役」之故,「意義上」乃不正確答案。(正如課堂上再三強調的:『接續上,一定要合乎文法。但合乎文法的接續,不一定就是正確的意義。」
整句的字面上的意思:「常被田中的笑話,使我不自覺地笑」。亦即「我常被田中的笑話,弄得不自主地笑。」
本題其實是高明的出題。故意弄一個很長且文法接續上沒有錯誤的選項,來困擾考生。一眼就看出正確答案後,想太多時,反而可能會落入圈套之高明出題。
吳氏日文
敬覆
看完以上或解答後,如希望免費多看到此類分享,請記得按下網頁附近之「相關評價」,例如:+1,
……
每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」多分享此類分享之留言。
敝中心將根據「希望」之多寡,優先分享較多希望之相關學習訊息。
如有難解之新日檢考題,亦歡迎直接來函詢問。將以較多詢問之題目,優先分享。發問時,請告知自己的答案,以及選擇之根據。
如有個人需求或需要那一方面的學習建議。亦歡迎直接來函詢問。同樣將以詢問之題目,優先分享。發問時請告知日文學習歷。
吳氏日文敬啟