利用周末上完速成公式,日本新聞網站,閱讀過程順很多,視線不會漫無目的地前後漂來漂去,而是有意識地尋找下一個可以停頓的地方…文言文「遺書」自行念過,不查字典大致了解八成左右,讀完覺得遺憾、惋惜、不捨…看到戰爭的殘酷,也看到人性光明面…生命教育絕佳教材。如果沒有加入吳氏日文,不知什麼時候才有緣讀到這種文章。(33歲‧麻醉科醫師‧上課19天‧累積聽課63小時)
收到參加19天以來,持續聽課之33歲麻醉科醫師學友,利用19天修畢閱讀講座為止之63小時課程之心得,謹此回覆,一併分享。其實已經可以提前祝賀這位CJH醫師學友,將會順利合格90天後之日檢N2了!
3月10日(8月10日)開始報考本次日檢,建議拍一張好看的大頭照,將出現在合格證書上。應報考最高N1級 或次高N2級?
「…這是我這輩子照過最好看的大頭照…」(37歲‧Boston Univ. Math Finance 碩士‧JBZ(CP周))
○○○ 學友 修完包含「7. 實用日本大學用書閱讀講座」在內的(1~7,約 63H)課程,學習心得如後:
吳老師及吳氏日文全體成員新年快樂!(CJH醫師學友,新春愉快!)
不好意思,拖到現在才上到閱讀講座的最後一篇,未來會更加把握時間學習。2018/ 07的日檢我預定報考N2。保守估計,未來每個月尚可聽課70小時,三到六月約可再聽300小時。 ( 參加迄今約19天,就已經修畢閱讀講座,如此,只要有依照上述計畫確實聽課,CJH醫師學友將會順利合格N2。屆時應該累積聽課時數會達360小時,N2至少約會得分120分以上。贊!加油!)
報告階段學習心得如下:
目前為止各單獨表格之熟練程度?99%、上下段99%、五段99%、来99%、形容詞90%、助動詞95%。
實際動手繪製表格之大約次數?一天約三次。
默想出各獨立表格約需幾秒?默寫約40秒。大約會錯幾個?0-1個
我前次留言當時圓圈之熟練度為0%,本次是99%。
我前次留言當時三角之熟練度為0%,本次是99%。
我前次留言當時加號之熟練度為0%,本次是99%。
我前次各單獨文法個表之熟練度為0%,本次是95%。
我前次各助詞之各用法之熟練度為0%,本次是80%。(由以上列各項目之熟練 %,已經可以恭喜日文將是CJH醫師學友這一生的良伴了!)
我平常對閱讀有興趣,也喜歡讀日本的文學作品和商業書。大學時在通識課程選修過日文,但上到動詞變化之後,對日文的學習就不了了之。(傳統教學確實導致很多學習者難以快速理解日文的動詞變化。其實只要如同吳氏日文學友,先了解日文的設計原理,自然就可快速學會日文的動詞變化!)
就職以後,想到日文的學習剛起了頭,不想任意荒廢掉,於是開始自修日文。上網查文法時,無意中找到吳氏日文的網頁,雖然只是幾個表格,但是對剛入門的初學者來說已經大有助益。一開始自學只是玩票性質,所以沒有把吳氏日文放在心上,念了幾本文法書後,分別在2015年底和2016年中考過了N4和N3。拿到N3證書時完全感受不到喜悅,因為感到非常心虛,考試的過程只是在取巧,靠著抓關鍵字的方式來應付閱讀和聽力。如果是學校的考試倒還好,現在是為了自我充實,不能再這樣自欺欺人下去。
隨著工作日漸忙碌,體力和腦力也不比學生時期,日文的進步日趨緩慢。心知自身實力距離N2甚至N1還有很大的差距,在繁忙的工作之餘,要自學到N1只是事倍功半,不禁後悔沒有在求學階段把日文學好。幾天前又想起了吳氏日文,翻閱幾篇心得後決定參加。
報名完成之後,我把之前買的日文書都封裝起來,日文學習App刪除,收到教材之後,連字典都收掉了。我把自己想成是一個新生兒,把以前學到的內容完全歸零,這段時間只看吳氏日文的教材,連字典都不查。(但還是忍不住破戒查了二、三次)中間也不跳過任何課程,不自作主張,就照順序一課一課上下去。(目前已經修畢閱讀講座,且已經知道如何解析日文了,亦即知道如何使用字典了。如有需要,則儘量使用無妨。但建議 先聽完漢語解說課程,成效會更高。屆時建議使用「日日」或「日英」電子字典,以利一魚兩吃。免費的網路字典,廣告太多。建議還是要設法購得CASIO等專用字典。小小一台,塞了十幾本字典、辭典、事典等等等等,很划算!)
學習要領也不時就會從頭到尾讀一次,確認學習方向順便建立信心。有時候下班精神比較差,我會把速度調到1.2-1.5倍,有強迫自己專心的作用,中間偶而按下暫停寫簡單的筆記。(確實,調快講師解說速度,有時有助提高注意力。人類的大腦真的是很有趣。)
因為工作因素無法每天規律上課,所以都是利用下班後的時間一直上,上班時間找空檔複習或是寫表格。雖然不能很密集地上課,但是我會更善加利用時間,增加上課的機會。(是的。無法上課,還是可以利用空檔熟練表格。只要能如此,則利用吳氏日文就一定可以學成日文!且是高效率學成!)
一開始利用周末上完速成公式之後,試著上日本的新聞網站,發現閱讀過程順很多,不太會有頓頓的感覺。視線不會像以前一樣,漫無目的地前後漂來漂去,而是有意識地尋找下一個可以停頓的地方,稍微有點節奏感。感受到在閱讀方面,已經產生根本性的變化。(贊!根本性的變化源自根本性的理解之故!CJH醫師學友已經知道何處該斷句?何處其實是持續在修飾後續的文字?之故。)
老師這種由已知帶入未知的教學方式,極有助於理解和吸收。之前自己也整理過一些表格,但是就像蓋了一棟大而無當的房子,根本不能住人。老師的表格就非常好記又實用,就像設備齊全又舒適的公寓套房。(還附帶電梯)(真的有附帶電梯!吳氏日文學友就知道吳氏日文文法解析課程是真的有附帶電梯!要去哪一層樓的哪一房間,就按下該層樓的按鈕即可!)
助詞上完之後,有種看見全貌的安定感,覺得學語言就該如此。一般的教材都是用擠牙膏式的寫法,令人念起來不太放心,我想這也是考試領導教學的缺點。(吳氏日文從大架構、主原理教學,致力於最短時數了,協助學友理解日文的全貌。宛如儘速完成地基與鋼骨架構,之後外牆或內裝,都只是逐層完成即可。)
昨天在聽講解之前把最後的「遺書」自行念過,不查字典大致了解八成左右,讀完覺得遺憾、惋惜、不捨。除了看到戰爭的殘酷,也看到人性光明的一面,真是生命教育的絕佳教材。如果沒有加入吳氏日文,不知什麼時候才有緣讀到這種文章。(「遺書」一文確實會讓人湧起無限思緒。之前有一位日本交流協會的副代表光臨敝中心。看到吳氏日文教材竟然有二次大戰學生兵的遺書內容,直說不可思議。因為該副代表參訪過許多外國日語機構,就是沒有在國外私人日語教學機構,看見過包含文言文的高難度的日文課程!當敝中心告知利用「解碼」的方式,從0開始僅需約60~75小時可以看懂時,更是無法置信!)要恭喜CJH醫師學友,因為能看懂「遺書」一文的話,基本上已經沒有看不懂的現代日文了。含有文言文的都還知道如何解析,自然現代日文就更容易精準理解了。)
待修畢「字彙倍增‧表現達人‧字彙高手」(總需時數約200小時)之漢語解說後,屆時將可極為順暢地閱讀下列日文小說,
屆時建議去一趟日本。利用廉航的話,33小時以內就可往返台灣與東京。去日本的中古書店,選購一百本的文庫版本回來「饗閱」。
預計今天可以上完閱讀講座。再次謝謝吳老師和吳氏日文團隊。(謝謝善用課程。謝謝肯定。敬請繼續設法密集聽課就可以了。基本上都是聽過即可理解的課程。吳氏日文的N1課程,聽完約250~350小時,自然就可合格N2,而累積聽課約500~600小時,也高度可以合格N1。屆時早已經聽完全日語課程之故,自然早就就能聽懂日語與自由造句、自由口說了。繼續即可。加油!)
在吳氏日文分享系列輸入:遺書,可蒐得下列前輩學友們的分享: